Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Bobover Yiddish: “Polish” or “Hungarian?”

View through CrossRef
Abstract Contemporary Hasidic Yiddish speakers perceive a distinction between “Hungarian” and “Polish” Yiddish. This article explores that distinction by examining the Yiddish of the Bobover Hasidic community, the largest “Polish” Hasidic group in the United States; the Yiddish of its “Hungarian” counterpart, Satmar, and its rootedness in the Unterland Hungarian Yiddish was demonstrated by Krogh (2012), reflecting the origins of the Satmar dynasty. But is Bobover Yiddish similarly rooted in western Galician Yiddish? Interviews with informants from the Bobover community reveal a mixed picture. All showed phonological features of non-Hungarian Central Yiddish, but all featured “Hungarian” vocabulary. While most of the informants’ grandparents were from interwar Poland, several had grandparents from the Unterland region; one-third identified their spouses as “Hungarian” or were members of “Hungarian” Hasidic communities. This shows the permeability of the two groups, leading to a mixing of features, which creates the need for shibboleths as clear markers of identity.
Title: Bobover Yiddish: “Polish” or “Hungarian?”
Description:
Abstract Contemporary Hasidic Yiddish speakers perceive a distinction between “Hungarian” and “Polish” Yiddish.
This article explores that distinction by examining the Yiddish of the Bobover Hasidic community, the largest “Polish” Hasidic group in the United States; the Yiddish of its “Hungarian” counterpart, Satmar, and its rootedness in the Unterland Hungarian Yiddish was demonstrated by Krogh (2012), reflecting the origins of the Satmar dynasty.
But is Bobover Yiddish similarly rooted in western Galician Yiddish? Interviews with informants from the Bobover community reveal a mixed picture.
All showed phonological features of non-Hungarian Central Yiddish, but all featured “Hungarian” vocabulary.
While most of the informants’ grandparents were from interwar Poland, several had grandparents from the Unterland region; one-third identified their spouses as “Hungarian” or were members of “Hungarian” Hasidic communities.
This shows the permeability of the two groups, leading to a mixing of features, which creates the need for shibboleths as clear markers of identity.

Related Results

Maurice Schwartz
Maurice Schwartz
The actor-manager Maurice Schwartz (b. 1888–d. 1960) was a towering figure of the modern Yiddish stage. Born Moshe Schwartz in Sudilkov, a small town in the Ukraine, Schwartz came ...
Yiddish Avant-garde Theater
Yiddish Avant-garde Theater
Inspired by contemporaneous modernist artistic and literary movements, groups of Jewish writers and artists coalesced in Eastern Europe and Soviet Russia during the first two decad...
Soviet Yiddish Literature
Soviet Yiddish Literature
Being the mother tongue of more than two million Jews within the emerging Soviet Empire after the First World War, the Yiddish language was formally acknowledged by the Bolshevik r...
Yiddish Literature Before 1800
Yiddish Literature Before 1800
Old Yiddish literature—the works created and written in the vernacular Jewish language parallel to Aramaic, Hebrew, and the non-Jewish languages from the Middle Ages to the Haskala...
Yiddish in Interwar Berlin
Yiddish in Interwar Berlin
Berlin in the interwar era of the Weimar Republic (1918–1933) was not a center for Yiddish culture so much as a periphery dependent upon more dominant locations of Jewish life such...
Peretz, Yitskhok Leybush (1835–1917)
Peretz, Yitskhok Leybush (1835–1917)
Yitskhok Leybush Peretz, or I. L. Peretz (1835–1917), was a Yiddish and Hebrew writer, known for introducing modernist trends into Yiddish literature. Born in the town of Zamość Po...
Postwar Soviet Yiddish Literature
Postwar Soviet Yiddish Literature
By 1945, Soviet Yiddish literary circles grouped around the Jewish Anti-Fascist Committee (JAFC) and the Yiddish sections at the Writers Union. In the 1940s, the poets, prose write...
Influence of process variables on shoe polish viscosity
Influence of process variables on shoe polish viscosity
Valourisation of non-biodegradable wastes into value added products like shoe polish can indeed be an effective tool for waste management and climate change mitigation. However, ha...

Back to Top