Javascript must be enabled to continue!
Structural types of noun adaptation in Kyrgyz-Russian code-switching.
View through CrossRef
This article examines Kyrgyz-Russian code-switching, which is a natural and regular process in situations of language contact. The object of the study is the cases of code-switching in the comments of bilingual Kyrgyz speakers about the series. The subject of the research is the structural types of adaptation of Russian nouns during Kyrgyz-Russian code-switching. Within this study, the concept of code-switching is considered in a broad sense, encompassing insertions that need to be distinguished from borrowings. The article also touches upon concepts related to code-switching: code-mixing and interference, and highlights different approaches to studying code-switching: sociolinguistic, psycholinguistic, and linguistic. To identify the structural features of Russian language insertions within the Kyrgyz morphosyntactic framework, a linguistic approach to studying Kyrgyz-Russian code-switching was applied. The method of structural analysis was used. In the analysis of insertions, K. Myers-Scotton's approach was employed, which classifies insertions into proper insertions, bare forms, pidginized insertions, and islands of the guest language. The scientific novelty of the work lies in the analysis of the degree of adaptation of insertions expressed by Russian nouns in the Kyrgyz morphosyntactic framework. During the material analysis, it was found that nouns are the most amenable to grammatical adaptation since this part of speech has corresponding grammatical categories (case and number) in both languages, allowing for the seamless integration of Russian insertions into the receiving Kyrgyz language. Based on the research material, it was established that insertions represented by nouns can undergo limited, incomplete, and full adaptation in the matrix Kyrgyz language. It was also found that the introduction of types of insertions: bare forms, pidginized insertions, and insertions in the morphosyntactic framework—are formal strategies for incorporating a code-switching unit into the matrix language. These strategies are related to the mechanisms for adapting the code-switching unit to the structure of the matrix language.
Title: Structural types of noun adaptation in Kyrgyz-Russian code-switching.
Description:
This article examines Kyrgyz-Russian code-switching, which is a natural and regular process in situations of language contact.
The object of the study is the cases of code-switching in the comments of bilingual Kyrgyz speakers about the series.
The subject of the research is the structural types of adaptation of Russian nouns during Kyrgyz-Russian code-switching.
Within this study, the concept of code-switching is considered in a broad sense, encompassing insertions that need to be distinguished from borrowings.
The article also touches upon concepts related to code-switching: code-mixing and interference, and highlights different approaches to studying code-switching: sociolinguistic, psycholinguistic, and linguistic.
To identify the structural features of Russian language insertions within the Kyrgyz morphosyntactic framework, a linguistic approach to studying Kyrgyz-Russian code-switching was applied.
The method of structural analysis was used.
In the analysis of insertions, K.
Myers-Scotton's approach was employed, which classifies insertions into proper insertions, bare forms, pidginized insertions, and islands of the guest language.
The scientific novelty of the work lies in the analysis of the degree of adaptation of insertions expressed by Russian nouns in the Kyrgyz morphosyntactic framework.
During the material analysis, it was found that nouns are the most amenable to grammatical adaptation since this part of speech has corresponding grammatical categories (case and number) in both languages, allowing for the seamless integration of Russian insertions into the receiving Kyrgyz language.
Based on the research material, it was established that insertions represented by nouns can undergo limited, incomplete, and full adaptation in the matrix Kyrgyz language.
It was also found that the introduction of types of insertions: bare forms, pidginized insertions, and insertions in the morphosyntactic framework—are formal strategies for incorporating a code-switching unit into the matrix language.
These strategies are related to the mechanisms for adapting the code-switching unit to the structure of the matrix language.
Related Results
ALIH KODE DALAM DIALOG NOVEL SURGA YANG TAK DIRINDUKAN KARYA ASMA NADIA
ALIH KODE DALAM DIALOG NOVEL SURGA YANG TAK DIRINDUKAN KARYA ASMA NADIA
<p><em>The objectives of this research are to explain: (1) the forms of code switching in a dialogue of novel Surga yang Tak Dirindukan, (2) the factors influencing of ...
The Effectiveness of Using Code Switching in Teaching English on Higher Education
The Effectiveness of Using Code Switching in Teaching English on Higher Education
The occurence of using code switching in classroom appears for lecturer to explain topic, it also uses English-Indonesia, the students are difficult to understand when lecturer spe...
Noun Classes and Agreement in Lutsotso
Noun Classes and Agreement in Lutsotso
One of the most noticeable grammatical features of Bantu languages, is the presence of noun classes. Although each noun (or noun stem) in the majority of Bantu languages is classif...
ANALISIS ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA FILM “SANG PRAWIRA EPISODE I DAN EPISODE II” KARYA ONET ADITHIA RIZLAN
ANALISIS ALIH KODE DAN CAMPUR KODE PADA FILM “SANG PRAWIRA EPISODE I DAN EPISODE II” KARYA ONET ADITHIA RIZLAN
This study of code switching and code mixing analysis in the film "Sang Prawira Episode I and Episode II" by Onet Adithia Rizlan aims to determine code switching and code mixing se...
Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Masyarakat Terminal Motabuik Kota Atambua
Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Interaksi Masyarakat Terminal Motabuik Kota Atambua
This research aims to describe the use of language in community interactions at the Motabuik terminal, Atambua City. The use of language in question is the form and function of cod...
Adaptive Planning for Resilient Coastal Waterfronts
Adaptive Planning for Resilient Coastal Waterfronts
Many delta and coastal cities worldwide face increasing flood risk due to changing climate conditions and sea level rise. The question is how to develop measures and strategies for...
Noun Phrase and its Translation Found in the Novel “The Wonderful Wizard of Oz”
Noun Phrase and its Translation Found in the Novel “The Wonderful Wizard of Oz”
The paper analyzes the form of the noun phrase and its translation shift found in the novel “The Wonderful Wizard of Oz”. The shift in translation is used in a major concept in a s...
Code Switching And Code Mixing In Film Habibie & Ainun 3
Code Switching And Code Mixing In Film Habibie & Ainun 3
Code switching is used when a speaker switches language to another language. It usually occurs in a multilingual society. Code switching can be divided into two, namely internal co...

