Javascript must be enabled to continue!
Excerpts from Abdelkébir Khatibi, La Blessure du nom propre (Paris: Editions Denoël, 1974)
View through CrossRef
Both experimental intersemiotics and double critique define the scope of Abdelkébir Khatibi’s La Blessure du nom propre (‘The wound of the proper name’). Published in 1974, this work presents the distinctive way that Khatibi intervenes simultaneously in North African cultural studies and in French semiotics. The two excerpts here include the book’s introduction “The Text’s Crystal” and an excerpt from the chapter on calligraphy, “The Calligraphic Trace.” Translated into English for the first time, these excerpts exemplify Khatibi’s pioneering effort to reimagine Moroccan and Arab/Arabic cultural formations outside of both the colonial anthropological frame and the retrenched theocratic forms of national culture ascendant in the postcolonial world after decolonization. Also, in “The Calligraphic Trace,” Khatibi sets out to formulate an Arab/Arabic theory of the sign that, implicitly, can compete or contrast with European models of the same.
Title: Excerpts from Abdelkébir Khatibi, La Blessure du nom propre (Paris: Editions Denoël, 1974)
Description:
Both experimental intersemiotics and double critique define the scope of Abdelkébir Khatibi’s La Blessure du nom propre (‘The wound of the proper name’).
Published in 1974, this work presents the distinctive way that Khatibi intervenes simultaneously in North African cultural studies and in French semiotics.
The two excerpts here include the book’s introduction “The Text’s Crystal” and an excerpt from the chapter on calligraphy, “The Calligraphic Trace.
” Translated into English for the first time, these excerpts exemplify Khatibi’s pioneering effort to reimagine Moroccan and Arab/Arabic cultural formations outside of both the colonial anthropological frame and the retrenched theocratic forms of national culture ascendant in the postcolonial world after decolonization.
Also, in “The Calligraphic Trace,” Khatibi sets out to formulate an Arab/Arabic theory of the sign that, implicitly, can compete or contrast with European models of the same.
Related Results
Derrida et Khatibi: une amitié interstitielle. Entre pensée critique et relation culturelle
Derrida et Khatibi: une amitié interstitielle. Entre pensée critique et relation culturelle
This article explores the friendship between two North African writers, Abdelkebir Khatibi and Jacques Derrida, examining both the cultural and intellectual aspects of their relati...
Abdelkébir Khatibi and the Transparency of Language
Abdelkébir Khatibi and the Transparency of Language
A key topic in Abdelkébir Khatibi’s works is undeniably the way in which different parts of the social body do interact, intersect, ignore or even reject each other. A forerunner o...
Maghrebian Shadow
Maghrebian Shadow
Abdelkébir Khatibi, who was seduced by the land of the Rising Sun, left us a few texts on Japan and its culture such as Japanese Shadow and “Tanizaki Revisited” in which he refers,...
Abdelkébir Khatibi
Abdelkébir Khatibi
Despite the considerable acclaim that Khatibi’s work has received, critics are frequently challenged to describe it. It is often considered « hybrid, » because it cannot be contain...
Segalen and Khatibi
Segalen and Khatibi
Like the Martinican thinker and writer Edouard Glissant, Abdelkébir Khatibi engaged throughout his career with the work of Victor Segalen. This is evident in a variety of texts, ra...
The Carpet as a Text, the Writer as a Weaver
The Carpet as a Text, the Writer as a Weaver
“One must look at a beautiful carpet as one reads a page by Aristotle, that is, with the same acute attention”. For Khatibi, the Moroccan carpet is not only a decorative piece that...
Khatibi and the Transcolonial Turn
Khatibi and the Transcolonial Turn
The Palestinian question has played a seminal if neglected role in Abdelkébir Khatibi’s writings, from the central notion of a “plural Maghreb” to his musings on language, colonial...
Khatibi and Derrida
Khatibi and Derrida
In his article “Décolonisation de la sociologie” (Decolonizing sociology), published as early as 1974 and later reproduced in Maghreb pluriel, Khatibi draws on Derrida to relate th...

