Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Abdelkébir Khatibi

View through CrossRef
Despite the considerable acclaim that Khatibi’s work has received, critics are frequently challenged to describe it. It is often considered « hybrid, » because it cannot be contained by the genres and categories of thought that we associate with Literature. I will argue that Khatibi’s work is less hybrid than « hermetic, » and that the difficulty felt in classifying or even analyzing his writing, is due to the presence of echoes and traces of archaic traditions. Khatibi devoted years of his life to studying other cultures as well as his own, finding that it was a rich fabric of varied influences, just as he found that other cultures bear material traces of many buried encounters. The influences present in Khatibi’s writing include Sufism, the traditions of Asia, such as the Tao and the Vedas, but also the esoteric sciences originating in Mesopotamia and Egypt that found their way to Greece, and which were revised and translated by Arabs and Eastern Christians. These entered into Europe from Andalusia and also through Italy, under the sponsorship of the Medicis, and contributed substantially to the revolution in the arts and sciences of the Renaissance. These cultures entertained a different relation to signs and images than that which has predominated since the Enlightenment in Europe. They also had a less binary and hierarchised conception of the world and man’s place in it. They imagined the universe as the space of a continuous transformation of diverse elements, a view opposed to that of the rational individual as master of his environment. Ostracized by the Church and the State, they remained in shadow, treated as heresies. I will try to show that many of the unorthodox traits of Khatibi’s thought and writing can be attributed to the influence of these archaic traditions, whose poetic and ethical values have much to teach us in the modern world.
Liverpool University Press
Title: Abdelkébir Khatibi
Description:
Despite the considerable acclaim that Khatibi’s work has received, critics are frequently challenged to describe it.
It is often considered « hybrid, » because it cannot be contained by the genres and categories of thought that we associate with Literature.
I will argue that Khatibi’s work is less hybrid than « hermetic, » and that the difficulty felt in classifying or even analyzing his writing, is due to the presence of echoes and traces of archaic traditions.
Khatibi devoted years of his life to studying other cultures as well as his own, finding that it was a rich fabric of varied influences, just as he found that other cultures bear material traces of many buried encounters.
The influences present in Khatibi’s writing include Sufism, the traditions of Asia, such as the Tao and the Vedas, but also the esoteric sciences originating in Mesopotamia and Egypt that found their way to Greece, and which were revised and translated by Arabs and Eastern Christians.
These entered into Europe from Andalusia and also through Italy, under the sponsorship of the Medicis, and contributed substantially to the revolution in the arts and sciences of the Renaissance.
These cultures entertained a different relation to signs and images than that which has predominated since the Enlightenment in Europe.
They also had a less binary and hierarchised conception of the world and man’s place in it.
They imagined the universe as the space of a continuous transformation of diverse elements, a view opposed to that of the rational individual as master of his environment.
Ostracized by the Church and the State, they remained in shadow, treated as heresies.
I will try to show that many of the unorthodox traits of Khatibi’s thought and writing can be attributed to the influence of these archaic traditions, whose poetic and ethical values have much to teach us in the modern world.

Related Results

Derrida et Khatibi: une amitié interstitielle. Entre pensée critique et relation culturelle
Derrida et Khatibi: une amitié interstitielle. Entre pensée critique et relation culturelle
This article explores the friendship between two North African writers, Abdelkebir Khatibi and Jacques Derrida, examining both the cultural and intellectual aspects of their relati...
Abdelkébir Khatibi and the Transparency of Language
Abdelkébir Khatibi and the Transparency of Language
A key topic in Abdelkébir Khatibi’s works is undeniably the way in which different parts of the social body do interact, intersect, ignore or even reject each other. A forerunner o...
Maghrebian Shadow
Maghrebian Shadow
Abdelkébir Khatibi, who was seduced by the land of the Rising Sun, left us a few texts on Japan and its culture such as Japanese Shadow and “Tanizaki Revisited” in which he refers,...
Excerpts from Abdelkébir Khatibi, La Blessure du nom propre (Paris: Editions Denoël, 1974)
Excerpts from Abdelkébir Khatibi, La Blessure du nom propre (Paris: Editions Denoël, 1974)
Both experimental intersemiotics and double critique define the scope of Abdelkébir Khatibi’s La Blessure du nom propre (‘The wound of the proper name’). Published in 1974, this wo...
Segalen and Khatibi
Segalen and Khatibi
Like the Martinican thinker and writer Edouard Glissant, Abdelkébir Khatibi engaged throughout his career with the work of Victor Segalen. This is evident in a variety of texts, ra...
The Carpet as a Text, the Writer as a Weaver
The Carpet as a Text, the Writer as a Weaver
“One must look at a beautiful carpet as one reads a page by Aristotle, that is, with the same acute attention”. For Khatibi, the Moroccan carpet is not only a decorative piece that...
Khatibi and the Transcolonial Turn
Khatibi and the Transcolonial Turn
The Palestinian question has played a seminal if neglected role in Abdelkébir Khatibi’s writings, from the central notion of a “plural Maghreb” to his musings on language, colonial...
Khatibi and Derrida
Khatibi and Derrida
In his article “Décolonisation de la sociologie” (Decolonizing sociology), published as early as 1974 and later reproduced in Maghreb pluriel, Khatibi draws on Derrida to relate th...

Back to Top