Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Lluís Meseguer (ed.), «La traducció literària. Estudis sobre la traducció i la literatura valenciana. Homenatge a Joan Francesc Mira i Casterà», València, AVL, 2017, 315 pp.

View through CrossRef
Ressenya sobre el llibre de Lluís Meseguer (ed.), La traducció literària. Estudis sobre la traducció i la literatura valenciana. Homenatge a Joan Francesc Mira i Casterà, València, AVL, 2017, 315 pp., ISBN: 978-84-482-6200-6.
Title: Lluís Meseguer (ed.), «La traducció literària. Estudis sobre la traducció i la literatura valenciana. Homenatge a Joan Francesc Mira i Casterà», València, AVL, 2017, 315 pp.
Description:
Ressenya sobre el llibre de Lluís Meseguer (ed.
), La traducció literària.
Estudis sobre la traducció i la literatura valenciana.
Homenatge a Joan Francesc Mira i Casterà, València, AVL, 2017, 315 pp.
, ISBN: 978-84-482-6200-6.

Related Results

Variation of pH‐measurement in platelet concentrates
Variation of pH‐measurement in platelet concentrates
. To measure pH in platelet concentrates, blood gas analysers with different calibration principles may be used. In this study, variances observed in pH measurements with two types...
Empirical machine translation and its evaluation
Empirical machine translation and its evaluation
Aquesta tesi estudia l'aplicació de les tecnologies del Processament del Llenguatge Natural disponibles actualment al problema de la Traducció Automàtica basada en Mètodes Empírics...
Rapid Detection of Duck Enteritis Virus with MIRA, MIRA–qPCR, and MIRA–LFD Assays
Rapid Detection of Duck Enteritis Virus with MIRA, MIRA–qPCR, and MIRA–LFD Assays
Duck viral enteritis (DVE) is an acute and highly contagious disease that affects waterfowl such as ducks, geese and swans. Duck enteritis virus (DEV) is the pathogen, causing huge...
testemunho de Ricardo Piglia em “Um dia na vida”
testemunho de Ricardo Piglia em “Um dia na vida”
As escritas de si têm desempenhado um papel significativo na literatura, permitindo aos autores explorar suas próprias experiências de vida e oferecer insights profundos sobre a co...
Les tecnologies de la traducció en la formació de grau de traductors i intèrprets
Les tecnologies de la traducció en la formació de grau de traductors i intèrprets
La formació de traductors i intèrprets, en tant que formació orientada a la professionalització, és especialment sensible als canvis que s’esdevenen en el mercat. Atès que aquests ...
Revista Valenciana de Filologia
Revista Valenciana de Filologia
Amb aquest número, la Revista Valenciana de Filologia que edita la InstitucióAlfons el Magnànim-Centre Valencià d’Estudis i d’Investigació, en aquesta segonaèpoca, arriba al seu sè...
Introducción
Introducción
Los tres ensayos críticos que componen este dossier tienen un punto de convergencia en torno del cual he pensado articularlos: son modalidades diversas del ensayo crítico literario...

Back to Top