Javascript must be enabled to continue!
Saraswati: cross‐lingual Sanskrit Digital Library
View through CrossRef
PurposeThe purpose of this paper is to describe Saraswati, a cross‐lingual Sanskrit Digital Library hosted at Banaras Hindu University. The system aims to assist those who know Sanskrit and at least one Indic script out of Devanagari, Kannada, Telugu and Bengali.Design/methodology/approachThe system is developed with the Unicode standard using PHP as the programming language. The system follows three levels of architecture for search, display, and storage of Sanskrit documents. The system uses the UTF‐8 character representation system and generates on‐the‐fly transliteration from one Indic language script to another.FindingsThe system successfully demonstrates transliteration of Sanskrit text from one language to another. Saraswati is also capable of searching a given keyword across different languages and produces the result in the desired language script.Research limitations/implicationsSome languages such as Tamil (not chosen for study) use context dependent consonants, and with the present algorithm they require further refinement.Practical implicationsWith Saraswati, people can read Sanskrit documents and also perform a search for documents available in other scripts. The present system is useful for reading cross‐lingual literature. The present study demonstrates successful implementation of Saraswati over the University Intranet.Social implicationsIt is very common among scholars both in India and abroad that they learn Sanskrit with only one Indic script. The present system is helpful for such kind of scholars.Originality/valueThe system is the first of its kind anywhere and will be highly beneficial for scholars.
Title: Saraswati: cross‐lingual Sanskrit Digital Library
Description:
PurposeThe purpose of this paper is to describe Saraswati, a cross‐lingual Sanskrit Digital Library hosted at Banaras Hindu University.
The system aims to assist those who know Sanskrit and at least one Indic script out of Devanagari, Kannada, Telugu and Bengali.
Design/methodology/approachThe system is developed with the Unicode standard using PHP as the programming language.
The system follows three levels of architecture for search, display, and storage of Sanskrit documents.
The system uses the UTF‐8 character representation system and generates on‐the‐fly transliteration from one Indic language script to another.
FindingsThe system successfully demonstrates transliteration of Sanskrit text from one language to another.
Saraswati is also capable of searching a given keyword across different languages and produces the result in the desired language script.
Research limitations/implicationsSome languages such as Tamil (not chosen for study) use context dependent consonants, and with the present algorithm they require further refinement.
Practical implicationsWith Saraswati, people can read Sanskrit documents and also perform a search for documents available in other scripts.
The present system is useful for reading cross‐lingual literature.
The present study demonstrates successful implementation of Saraswati over the University Intranet.
Social implicationsIt is very common among scholars both in India and abroad that they learn Sanskrit with only one Indic script.
The present system is helpful for such kind of scholars.
Originality/valueThe system is the first of its kind anywhere and will be highly beneficial for scholars.
Related Results
Sanskrit Language and its Impact on Ayurveda Literature
Sanskrit Language and its Impact on Ayurveda Literature
Sanskrit, recognized as the language of classical Indian knowledge systems, holds immense significance in Ayurveda. Ayurvedic texts such as Charaka Samhita, Sushruta Samhita, and A...
IMPLEMENTASI PERAYAAN HARI RAYA SARASWATI DI PURA CANDI SARI BHUANA, DESA REJOSO KECAMATAN JOGONALAN KABUPATEN KLATEN
IMPLEMENTASI PERAYAAN HARI RAYA SARASWATI DI PURA CANDI SARI BHUANA, DESA REJOSO KECAMATAN JOGONALAN KABUPATEN KLATEN
Dewi Saraswati sebagai manifestasi Sang Hyang Widhi dinyakini umat Hindu yang bertugas menurunkan Ilmu Pengetahuan kepada umat manusia, namun dalam cara pemujaannya setiap wilayah ...
RESEARCHING WRITTEN MONUMENTS IN THE CONTEXT OF CHANGING SCIENTIFIC PARADIGMS
RESEARCHING WRITTEN MONUMENTS IN THE CONTEXT OF CHANGING SCIENTIFIC PARADIGMS
The scientific paradigm of the 21st century has acquired anthropocentric drift. In modern linguistic studies, the anthropocentric approach also occupies a dominant position: the re...
Mental practice of lingual resistance and cortical plasticity in older adults: An
exploratory fNIRS study
Mental practice of lingual resistance and cortical plasticity in older adults: An
exploratory fNIRS study
Purpose: Mental practice using motor imagery (MP) improves motor strength and
coordination in the upper and lower extremities in clinical patient populations. Its
...
Unsupervised Domain Adaptation of a Pretrained Cross-Lingual Language Model
Unsupervised Domain Adaptation of a Pretrained Cross-Lingual Language Model
Recent research indicates that pretraining cross-lingual language models on large-scale unlabeled texts yields significant performance improvements over various cross-lingual and l...
Arca Saraswati dari Nganjuk
Arca Saraswati dari Nganjuk
Koleksi foto Oudheidkundige Dienst in Nederlandsch-lndia terdapat foto arca Saraswati dari perunggu yang berasal dari Nganjuk. Arca tersebut digambarkan beratribut alat musik harpa...
The influence of micro influencers and digital marketing on product purchasing decisions at tiktok shop in bengkulu city
The influence of micro influencers and digital marketing on product purchasing decisions at tiktok shop in bengkulu city
THE INFLUENCE OF MICRO-INFLUENCERS AND DIGITAL MARKETING ON PURCHASE DECISIONS OF TIKTOK SHOP CUSTOMERS IN BENGKULU CITY
Andhes Tiani Putri, Meylaty F
12Faculty Of Economic
E...

