Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Lusismos o arcaísmos castellanos sobre la lengua de los dramas castellanos de Gil Vicente

View through CrossRef
Gil Vicente (1465-1536), Portuguese poet, composer and playwright is a significant figure of both Portuguese and Spanish literary history, as, in accordance with the traditions of his era, he wrote in both languages. What is more, Gil Vicente often used different languages in the same play. Many researchers, linguists, philologists and literary theorists call our attention to the fact that the language of the plays written by the author in Spanish is permeated with his Portuguese mother tongue. However, the definitive separation of phonetic, grammatical and lexical elements which can be interpreted as the result of this interference, and the determination of the ratio of these elements is made difficult by the fact that a significant part of these coincides with archaic or dialectal Spanish forms. In the paper, the author examines the vocabulary of the plays written by Gil Vicente in Spanish, and arrives at the conclusion that—in case the author actually made a conscious use of the languages known by him as a sign of refinement—it is possible that the elements which are hard to classify have to be considered forms used with conscious intention to reach an archaic or dialectic effect instead of simple Portuguese forms.
University of Szeged
Title: Lusismos o arcaísmos castellanos sobre la lengua de los dramas castellanos de Gil Vicente
Description:
Gil Vicente (1465-1536), Portuguese poet, composer and playwright is a significant figure of both Portuguese and Spanish literary history, as, in accordance with the traditions of his era, he wrote in both languages.
What is more, Gil Vicente often used different languages in the same play.
Many researchers, linguists, philologists and literary theorists call our attention to the fact that the language of the plays written by the author in Spanish is permeated with his Portuguese mother tongue.
However, the definitive separation of phonetic, grammatical and lexical elements which can be interpreted as the result of this interference, and the determination of the ratio of these elements is made difficult by the fact that a significant part of these coincides with archaic or dialectal Spanish forms.
In the paper, the author examines the vocabulary of the plays written by Gil Vicente in Spanish, and arrives at the conclusion that—in case the author actually made a conscious use of the languages known by him as a sign of refinement—it is possible that the elements which are hard to classify have to be considered forms used with conscious intention to reach an archaic or dialectic effect instead of simple Portuguese forms.

Related Results

Luisa Portilla Durand. Léxico peruano. Español de Lima. Lima, Academia Peruana de la Lengua-Universidad de San Martín de Porres, 2008.
Luisa Portilla Durand. Léxico peruano. Español de Lima. Lima, Academia Peruana de la Lengua-Universidad de San Martín de Porres, 2008.
Reseña: Luisa Portilla Durand. Léxico peruano. Español de Lima. Lima, Academia Peruana de la Lengua-Universidad de San Martín de Porres, 2008. Aunque son frecuentes los estudios...
ENTRE HENRY FORD E ARIEL. CAMINHOS DO AMERICANISMO EM VICENTE LICÍNIO CARDOSO
ENTRE HENRY FORD E ARIEL. CAMINHOS DO AMERICANISMO EM VICENTE LICÍNIO CARDOSO
Este texto tem por objetivo analisar o pensamento de um intérprete do “americanismo à brasileira”, Vicente Licínio Cardoso. Intelectual de destaque na Primeira República, Vicente L...
Origen y evolución del kichwa del Chinchaysusu
Origen y evolución del kichwa del Chinchaysusu
El presente trabajo de investigación, tuvo como objetivo evidenciar a través de vestigios antropológicos y arqueológicos quenuestra lengua materna macro regional, el kichwa del Chi...
LOS ESTUDIOS SOCIOLINGÜÍSTICOS DEL ESPAÑOL Y SUS APORTACIONES A LA ENSEÑANZA: UNA ENTREVISTA A FRANCISCO MORENO-FERNÁNDEZ
LOS ESTUDIOS SOCIOLINGÜÍSTICOS DEL ESPAÑOL Y SUS APORTACIONES A LA ENSEÑANZA: UNA ENTREVISTA A FRANCISCO MORENO-FERNÁNDEZ
Referencia singular sobre los estudios de las variedades de la lengua española y su enseñanza en el mundo, Francisco Moreno-Fernández es doctor en Lingüística Hispánica por la Univ...
A TRILOGIA DE GIL VICENTE
A TRILOGIA DE GIL VICENTE
Gil Vicente viveu numa época de transição, na época que Huizingachamou de "outono da Idade Média". Vivendo na confluência de duas épocas, a cosmovisão de Gil Vicente reflete essa é...
Stress&Strength Verification and Clamps Cracking Failures Analysis of Outdoor Ultra-high Voltage GIL Pipeline Shell Structures
Stress&Strength Verification and Clamps Cracking Failures Analysis of Outdoor Ultra-high Voltage GIL Pipeline Shell Structures
Abstract Focusing on the clamps cracking failures of the first outdoor 1100 kV Ultra-high voltage Gas Insulated metal enclosed transmission Line (UHV GIL) in China, ...
Research on Induced Voltage and Current for Hybrid Transmission System Composed of GIL and Overhead Line
Research on Induced Voltage and Current for Hybrid Transmission System Composed of GIL and Overhead Line
Abstract Gas insulated metal-enclosed transmission line (GIL) is a substitute for overhead line, which is used for power transmitting in complicated geographical or geological envi...
La igualdad en la investigación: estudios de género y humanidades
La igualdad en la investigación: estudios de género y humanidades
Este libro tiene como objetivo abordar la importancia de la perspectiva de género en las Humanidades. Pese a que las mujeres occidentales han destacado en la mayoría de las áreas h...

Back to Top