Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Lexicografía bilingüe italoespañola: bidireccionalidad y tratamiento especular entre las dos secciones

View through CrossRef
En el presente trabajo nos centramos en las características de los diccionarios italiano-español respecto a la bidireccionalidad y al tratamiento circular entre las dos partes. En el aprendizaje de una lengua extranjera, el repertorio bilingüe representa un soporte insustituible que permite hacer análisis y reflexiones contrastivas con la lengua extranjera. Sin embargo, hay que ver en qué medida cada diccionario atiende a las exigencias de sus usuarios. Nuestro objetivo es comparar las dos secciones de los diccionarios seleccionados y comprobar si hay simetría en la inclusión de las unidades, con especial referencia a la fraseología. Después de un breve recorrido respecto a estos temas entre los diccionarios italoespañoles del siglo pasado, nos detendremos en un corpus de diccionarios actuales, para ver si las parejas de equivalentes fraseológicos vuelven a aparecer en las dos secciones de forma circular y equilibrada
Title: Lexicografía bilingüe italoespañola: bidireccionalidad y tratamiento especular entre las dos secciones
Description:
En el presente trabajo nos centramos en las características de los diccionarios italiano-español respecto a la bidireccionalidad y al tratamiento circular entre las dos partes.
En el aprendizaje de una lengua extranjera, el repertorio bilingüe representa un soporte insustituible que permite hacer análisis y reflexiones contrastivas con la lengua extranjera.
Sin embargo, hay que ver en qué medida cada diccionario atiende a las exigencias de sus usuarios.
Nuestro objetivo es comparar las dos secciones de los diccionarios seleccionados y comprobar si hay simetría en la inclusión de las unidades, con especial referencia a la fraseología.
Después de un breve recorrido respecto a estos temas entre los diccionarios italoespañoles del siglo pasado, nos detendremos en un corpus de diccionarios actuales, para ver si las parejas de equivalentes fraseológicos vuelven a aparecer en las dos secciones de forma circular y equilibrada.

Related Results

Novedades sobre el enterramiento femenino de la Primera Edad del Hierro de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo)
Novedades sobre el enterramiento femenino de la Primera Edad del Hierro de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo)
Las características de la ubicación de la tumba de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo), las circunstancias de su documentación, y lo excepcional del ajuar documentado han c...
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Aplicación de la licencia de luto, según la Ley 1280 de 2009 en el Ordenamiento Jurídico Colombiano de Cara a las Relaciones Individuales de Trabajo   Luisa Fernanda Tr...
Homenaje a Edgar Morin
Homenaje a Edgar Morin
La presentación del número 14/4 de nuestra Revista Boletín Redipe consta de 2 apartes: Palabras del pedagogo español Doctor José Manuel Touriñán durante la jornada de ceremonia en ...
Editorial
Editorial
Este número de INNOVAR ve la luz pública en un contexto social y político determinante para Colombia y, quizás, para Latinoamérica. El acuerdo de paz entre el Gobierno de Colombia ...
Editorial
Editorial
El número 15 de ConCienciaSocial, titulado Abordajes Híbridos para un Trabajo Social Contemporáneo, nos invita a reflexionar sobre las incesantes transformaciones de las prácticas ...
OS SERVIDORES PÚBLICOS MUNICIPAIS
OS SERVIDORES PÚBLICOS MUNICIPAIS
I. Organização do funcionalismo municipal1. A Autonomia dos Municípios e a organização de seu funcionalismo — A Constituição Federal assegura, aos Municípios, a autonomia de autogo...
Editorial
Editorial
Al cierre de la presente edición de INNOVAR, la ciudadanía en Latinoamérica y Colombia se encuentra consternada frente a los hechos de corrupción público-privada que han sido conoc...

Back to Top