Javascript must be enabled to continue!
BALKANLARDA YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇENİN ÖĞRETİMİ: YUNANİSTAN ÖRNEĞİ
View through CrossRef
Turkish is one of the most spoken languages in the Balkan countries and
Greece is among these countries where Turkish has been taught as a minority language in
minority schools in Western Thrace since 1923. Despite the recognition of Hebrew and
Armenian at the beginning of the 20th century, only Turkish is recognised as a minority
language by the state nowadays. In Greece, Turkish has a special and autonomous position
in that it is the mother tongue of the Western Thrace Turkish Minority. The Treaty of
Lausanne provides the right to education as an autonomous minority education right and
according to the treaty; the Turks of Western Thrace can establish their own schools, in
which Turkish was used as the language of instruction along with Greek.
However, the teaching of Turkish in schools has been limited to only the Turkish
minority schools in Western Thrace. In Greece, there is no general language policy apart
from the teaching of official language Greek. The teaching of Turkish was not included by
at any stage of compulsory education apart from minority schools and it was 2006 when
Greece introduced the teaching of Turkish first time in mainstream majority state schools.
An attempt was made to provide other children, mainly Greek, with the opportunity to learn
Turkish in compulsory education. By this pilot implementation, which envisaged the
teaching of Turkish as a foreign language in some state secondary schools in the Western
Thrace region began, albeit on a regional basis.
In this study, the teaching of Turkish other than in the Turkish minority schools in
Greece, will be discussed. In this context, firstly, the Greek Ministry of Education’s 2006
decree number 61539, which regulates the inclusion of the elective Turkish course in the
curriculum to be taught in state schools in the Thrace region of Greece, will be examined.
Secondly, the positive and negative aspects of the implementation and the reasons for its
regional implementation will be analysed.
Title: BALKANLARDA YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇENİN ÖĞRETİMİ: YUNANİSTAN ÖRNEĞİ
Description:
Turkish is one of the most spoken languages in the Balkan countries and
Greece is among these countries where Turkish has been taught as a minority language in
minority schools in Western Thrace since 1923.
Despite the recognition of Hebrew and
Armenian at the beginning of the 20th century, only Turkish is recognised as a minority
language by the state nowadays.
In Greece, Turkish has a special and autonomous position
in that it is the mother tongue of the Western Thrace Turkish Minority.
The Treaty of
Lausanne provides the right to education as an autonomous minority education right and
according to the treaty; the Turks of Western Thrace can establish their own schools, in
which Turkish was used as the language of instruction along with Greek.
However, the teaching of Turkish in schools has been limited to only the Turkish
minority schools in Western Thrace.
In Greece, there is no general language policy apart
from the teaching of official language Greek.
The teaching of Turkish was not included by
at any stage of compulsory education apart from minority schools and it was 2006 when
Greece introduced the teaching of Turkish first time in mainstream majority state schools.
An attempt was made to provide other children, mainly Greek, with the opportunity to learn
Turkish in compulsory education.
By this pilot implementation, which envisaged the
teaching of Turkish as a foreign language in some state secondary schools in the Western
Thrace region began, albeit on a regional basis.
In this study, the teaching of Turkish other than in the Turkish minority schools in
Greece, will be discussed.
In this context, firstly, the Greek Ministry of Education’s 2006
decree number 61539, which regulates the inclusion of the elective Turkish course in the
curriculum to be taught in state schools in the Thrace region of Greece, will be examined.
Secondly, the positive and negative aspects of the implementation and the reasons for its
regional implementation will be analysed.
Related Results
YABANCI DİL DERSLERİNDE EREK DİL ÜZERİNDEN YAPILAN KÜLTÜRLERARASI ETKİLEŞİMLER
YABANCI DİL DERSLERİNDE EREK DİL ÜZERİNDEN YAPILAN KÜLTÜRLERARASI ETKİLEŞİMLER
Yabancı/ikinci dil öğrenmek ve öğretmek kendi içinde bazı dinamikleri barındırmaktadır. Yalnızca dil bilgisi ya da kelime öğretimi gibi gramatik unsurların yanı sıra dilin kültür b...
YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE GÜNCEL YAKLAŞIMLAR
YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE GÜNCEL YAKLAŞIMLAR
YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE SOSYAL DUYGUSAL ÖĞRETİM YAKLAŞIMI YABANCI DİL EĞİTİMİNDE FARKLILAŞTIRILMIŞ ÖĞRETİM OKUL ÖNCESİ DÖNEMDE YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE FİZİKSEL TEPKİ YÖNTEMİ OKUL Ö...
UYGULAMALI DİL BİLİM: BİLİNMEYENE YOLCULUK
UYGULAMALI DİL BİLİM: BİLİNMEYENE YOLCULUK
Dil alanındaki araştırmalar binlerce yıl öncesine dayanmaktadır. Ancak İngilizcenin modern anlamda “Uygulamalı Dil Bilim” üzerindeki etkisi, bu alanın ortaya çıkmasında ve gelişimi...
Yabancılara Türkçe Öğretiminde “-mA˚k” ve “-mA˚” Mastar Eklerinin Öğretimi
Yabancılara Türkçe Öğretiminde “-mA˚k” ve “-mA˚” Mastar Eklerinin Öğretimi
Yabancı dil olarak Türkçeye olan ilgi günden güne
artmakta buna bağlı olarak da Türkiye’deki yabancı öğrenci sayısı da
fazlalaşmaktadır. Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimiyle il...
Türkçenin Çocuklara Yabancı Dil ve Ana Dili Olarak Öğretiminde Resimli Hikâye Kitapları: Benzerlikler ve Farklılıklar
Türkçenin Çocuklara Yabancı Dil ve Ana Dili Olarak Öğretiminde Resimli Hikâye Kitapları: Benzerlikler ve Farklılıklar
Çocukların ihtiyaçlarına ve ilgilerine uygun çocuk edebiyatı ürünleri ile meşgul olmalarını sağlayacak bir öğrenme ortamı oluşturmak hem ana dili hem de yabancı dil eğitiminde okur...
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil İhtiyaçlarının Belirlenmesi: Belarus Örneği
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Dil İhtiyaçlarının Belirlenmesi: Belarus Örneği
Bu araştırmanın amacı yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin dil öğrenme ihtiyaçlarını saptamak ve bu ihtiyaçların öğrencilerin okuduğu fakülte, cinsiyet, dil öğrenme süresi ve kur...
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Sertifika Programı Katılımcılarının İkinci Dil Edinimine İlişkin Farkındalıkları
Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Sertifika Programı Katılımcılarının İkinci Dil Edinimine İlişkin Farkındalıkları
Öğrenicilerin dili nasıl işlemledikleri, onu nasıl alındıya dönüştürdükleri, yeni bir dil dizgesinin nasıl geliştiği ve iletişim kurmak için bilgiye nasıl eriştikleri gibi sorularl...
TÜRKİYE’DE YABANCI DİL EĞİTİMİNİN DÜNÜ BUGÜNÜ
TÜRKİYE’DE YABANCI DİL EĞİTİMİNİN DÜNÜ BUGÜNÜ
İnsanımsı diye tanımlanan ilk insanın bir milyon yıl önce yeryüzünde meydana çıkışı ile eşzamanlı olduğu varsayılan dil kullanımının oluşumuna ilişkin değişik hipotezler ve dil olg...

