Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence

View through CrossRef
Translation is an indispensable language activity and communication method. Translation from Chinese to foreign languages, especially English, is significant to tell Chinese stories well, growing into an urgent issue in China. While cultivating translation talents is crucial, translation competence is a complicated system consisting of various sub competences. To improve English majors’ Chinese-English (C-E) translation competence, it is necessary to first investigate their perceptions of C-E translation learning and competence. Based on the preliminary mastery of English majors’ status quo in C-E translation learning and competence, this research sheds insight into the C-E translation pedagogy. This paper presented: How do English majors perceive C-E translation learning and C-E translation competence? To answer the question, this study adopted a survey research design that was quantitative and applied the instrument of two questionnaires. The multiple-choice questionnaire was to investigate their perceptions of C-E translation learning, and the five-Likert scale questionnaire was to seek their self-perceived C-E translation competence. The study was carried out in 2022 among 125 English majors at Zaozhuang University, China. The results showed that most participants recognized the importance of C-E translation and their primary purpose was to enhance bilingual proficiency, and the texts that they were most interested in translating were practical styles and on diverse topics of China. Furthermore, more than half held the active involvement of teachers and learners and over 85% affirmed the effect of group learning and individual learning. It was found that their mean score of self-perceived C-E translation competence was 2.87.
Title: English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence
Description:
Translation is an indispensable language activity and communication method.
Translation from Chinese to foreign languages, especially English, is significant to tell Chinese stories well, growing into an urgent issue in China.
While cultivating translation talents is crucial, translation competence is a complicated system consisting of various sub competences.
To improve English majors’ Chinese-English (C-E) translation competence, it is necessary to first investigate their perceptions of C-E translation learning and competence.
Based on the preliminary mastery of English majors’ status quo in C-E translation learning and competence, this research sheds insight into the C-E translation pedagogy.
This paper presented: How do English majors perceive C-E translation learning and C-E translation competence? To answer the question, this study adopted a survey research design that was quantitative and applied the instrument of two questionnaires.
The multiple-choice questionnaire was to investigate their perceptions of C-E translation learning, and the five-Likert scale questionnaire was to seek their self-perceived C-E translation competence.
The study was carried out in 2022 among 125 English majors at Zaozhuang University, China.
The results showed that most participants recognized the importance of C-E translation and their primary purpose was to enhance bilingual proficiency, and the texts that they were most interested in translating were practical styles and on diverse topics of China.
Furthermore, more than half held the active involvement of teachers and learners and over 85% affirmed the effect of group learning and individual learning.
It was found that their mean score of self-perceived C-E translation competence was 2.
87.

Related Results

Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Initial Experience with Pediatrics Online Learning for Nonclinical Medical Students During the COVID-19 Pandemic 
Initial Experience with Pediatrics Online Learning for Nonclinical Medical Students During the COVID-19 Pandemic 
Abstract Background: To minimize the risk of infection during the COVID-19 pandemic, the learning mode of universities in China has been adjusted, and the online learning o...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Competence management in maintenance: case – Finnish forest company
Competence management in maintenance: case – Finnish forest company
PurposeThe purpose of this paper is to find out and understand the role of competence management in Finnish forest company maintenance. The key questions of this paper are: what is...
General characteristics of discursive competence as a pedagogical problem
General characteristics of discursive competence as a pedagogical problem
In order to develop a more effective formation method of discursive competence, it is necessary to clarify its definition first. Given the fact that discursive competence still does...

Back to Top