Javascript must be enabled to continue!
Thomas Percy’s Translation of Ovid’s Epistles: Introduction and Text
View through CrossRef
By the time he published the Reliques of Ancient English Poetry, for which he is chiefly known today, in 1765, Thomas Percy had a record of diverse literary and linguistic interests, in many cases in the role of a translator. Inasmuch as they lack connections with the Reliques these tend to be downplayed or overlooked. One of his numerous unpublished projects, belonging to 1758, was a translation of Ovid’s Epistles in a verse form he thought of as an English equivalent for Latin elegiac couplets. First discussing some of the implications for our understanding of Percy’s place in literary history, this contribution presents a text of the five epistles Percy completed (Ovid’s Epistles 1–5) as they appear, uniquely, in autograph in Bodleian MS Percy e. 6.
Title: Thomas Percy’s Translation of Ovid’s Epistles: Introduction and Text
Description:
By the time he published the Reliques of Ancient English Poetry, for which he is chiefly known today, in 1765, Thomas Percy had a record of diverse literary and linguistic interests, in many cases in the role of a translator.
Inasmuch as they lack connections with the Reliques these tend to be downplayed or overlooked.
One of his numerous unpublished projects, belonging to 1758, was a translation of Ovid’s Epistles in a verse form he thought of as an English equivalent for Latin elegiac couplets.
First discussing some of the implications for our understanding of Percy’s place in literary history, this contribution presents a text of the five epistles Percy completed (Ovid’s Epistles 1–5) as they appear, uniquely, in autograph in Bodleian MS Percy e.
6.
Related Results
Sleep Habits and Occurrence of Lowback Pain among Craftsmen
Sleep Habits and Occurrence of Lowback Pain among Craftsmen
<span style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; ...
Sleep Habits and Occurrence of Lowback Pain among Craftsmen
Sleep Habits and Occurrence of Lowback Pain among Craftsmen
<span style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; ...
Bounds on the sum of broadcast domination number and strong metric dimension of graphs
Bounds on the sum of broadcast domination number and strong metric dimension of graphs
Let [Formula: see text] be a connected graph of order at least two with vertex set [Formula: see text]. For [Formula: see text], let [Formula: see text] denote the length of an [Fo...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
ANALYSIS OF READING MATERIALS IN TEXTBOOK FOR GRADE XI SENIOR HIGH SCHOOL
ANALYSIS OF READING MATERIALS IN TEXTBOOK FOR GRADE XI SENIOR HIGH SCHOOL
This study aims to find out the GI and LD level, the text which has the highest GI and LD and what make the text has the highest GI and LD of Advanced Learning English 2 textbook. ...
CONSTRUCTION AND APPLICATION OF THE LACUNA’S TRANSLATION MODEL IN MODERN LINGUISTICS
CONSTRUCTION AND APPLICATION OF THE LACUNA’S TRANSLATION MODEL IN MODERN LINGUISTICS
The cultural turn makes translation shift from word – text to cultural register. According to the view of cultural translation, culture serves as the translational unit. The lacuna...

