Javascript must be enabled to continue!
A. M. Lillyan: Noa And Lland.
View through Europeana Collections
A pair of identical copies from the same postcard, with a reproduction from an illustration by the German-Jewish artist Ephraim Moshe Leilian showing two Jews sitting aboard a liner and around them a storm. In front of the two, the image of the Grim Reaper is seen emerging at them. This illustration was taken from Maurice Rosenfeld's book of poems, translated into German by Berghold Fable: Lieder des Ghetto /von Morris Rosenfeld; Autor. Uebertragung aus dem Juedischen von Berthold Feiwel ; mit Zeichnungen von E.M.Lilien. One of the undiscovered and unconscioned veils had the name of Hatman and the name of the painting printed in French. On the back of this postcard was the stamp "Ganzi Yosef Birshelm": a donation by Dr. Yosef Hazanovich, Ialystok, to the National Book. Apparently, this copy was printed in Warsaw in 1903. The second copy of this postcard, in which the title was printed in German, was produced a few years later. The same illustration appeared, under a different title, in a postcard published in Berlin by The Phoenix Press - Kunstverlag Phönix. See: TM8* 454
Title: A. M. Lillyan: Noa And Lland.
Description:
A pair of identical copies from the same postcard, with a reproduction from an illustration by the German-Jewish artist Ephraim Moshe Leilian showing two Jews sitting aboard a liner and around them a storm.
In front of the two, the image of the Grim Reaper is seen emerging at them.
This illustration was taken from Maurice Rosenfeld's book of poems, translated into German by Berghold Fable: Lieder des Ghetto /von Morris Rosenfeld; Autor.
Uebertragung aus dem Juedischen von Berthold Feiwel ; mit Zeichnungen von E.
M.
Lilien.
One of the undiscovered and unconscioned veils had the name of Hatman and the name of the painting printed in French.
On the back of this postcard was the stamp "Ganzi Yosef Birshelm": a donation by Dr.
Yosef Hazanovich, Ialystok, to the National Book.
Apparently, this copy was printed in Warsaw in 1903.
The second copy of this postcard, in which the title was printed in German, was produced a few years later.
The same illustration appeared, under a different title, in a postcard published in Berlin by The Phoenix Press - Kunstverlag Phönix.
See: TM8* 454.
Related Results
Here We Make Love (Te Faruru), from Fragrance (Noa Noa)
Here We Make Love (Te Faruru), from Fragrance (Noa Noa)
Woodcut printed in color on wove paper, Noa Noa (suite of ten woodcuts)...
Fragrance (Noa Noa), from Fragrance (Noa Noa), title block
Fragrance (Noa Noa), from Fragrance (Noa Noa), title block
Woodblock (fruit wood) with traces of zinc white and ink
See Notes regarding wood identification., Title block from the suite of ten woodcuts...
Delightful Land
Delightful Land
Woodcut printed in color on wove paper lined in silk, Noa Noa (suite of ten woodcuts)...
Fragrance (Noa Noa), small block
Fragrance (Noa Noa), small block
Woodcut printed in color on Japanese paper...
A Tahitian couple hold hands between a ball radiating rays of energy, surrounded by a border bearing numerous decorative Tahitian couples; a reminder of the importance of fidelity and sexual protection to prevent AIDS in Papeete, Tahiti. Colour lithograph
A Tahitian couple hold hands between a ball radiating rays of energy, surrounded by a border bearing numerous decorative Tahitian couples; a reminder of the importance of fidelity and sexual protection to prevent AIDS in Papeete, Tahiti. Colour lithograph
Lettering: Montre lui que tu t'aimes ... Taua Noa. 1 er prix concours de dessin: Robertson Dale - 1er prix concours de slogan "Tuau Noa": Apolina Teapiki (1/12/92) ... Finance par ...

