Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Francisco de Miranda, intercultural forerunner

View through CrossRef
Latin America as a whole is a translation continent, a continent with a transcultural history in which translation has a place of honour. It is not surprising therefore that there have been so many important figures who have translated, encouraged translations and publications of translated books, or reflected on the ways of translating and its impact on the construction of a genuine culture and identity. This paper highlights the trajectory of the major player and agent of translation during the so-called emancipation period, that is, from the end of the 18th century to the first decades of the 19th century, namely Francisco de Miranda (1750–1816). The hypothesis of this study is that the real role played by translation in the Hispano-American subcontinent, described and interpreted by a detailed examination of translation content and the acts of translation performed by the ‘agent’ studied here, is that of having contributed to the emancipation movement, to the creation of a national and continental identity, and to the construction of a new culture in the region. The study goes through Miranda’s biographical data and intellectual life and examines Miranda’s translation of Viscardo’sLettre aux Espagnols-américains. It then looks into Miranda’s influence on Latin American intellectuals and revolutionary leaders from his home in London and especially into his role as an agent of propaganda through sponsoring newspapers and books.
John Benjamins Publishing Company
Title: Francisco de Miranda, intercultural forerunner
Description:
Latin America as a whole is a translation continent, a continent with a transcultural history in which translation has a place of honour.
It is not surprising therefore that there have been so many important figures who have translated, encouraged translations and publications of translated books, or reflected on the ways of translating and its impact on the construction of a genuine culture and identity.
This paper highlights the trajectory of the major player and agent of translation during the so-called emancipation period, that is, from the end of the 18th century to the first decades of the 19th century, namely Francisco de Miranda (1750–1816).
The hypothesis of this study is that the real role played by translation in the Hispano-American subcontinent, described and interpreted by a detailed examination of translation content and the acts of translation performed by the ‘agent’ studied here, is that of having contributed to the emancipation movement, to the creation of a national and continental identity, and to the construction of a new culture in the region.
The study goes through Miranda’s biographical data and intellectual life and examines Miranda’s translation of Viscardo’sLettre aux Espagnols-américains.
It then looks into Miranda’s influence on Latin American intellectuals and revolutionary leaders from his home in London and especially into his role as an agent of propaganda through sponsoring newspapers and books.

Related Results

Research on Enhancing the Initiative of Intercultural Communication among College Students-Based on the Theory of Planned Behavior
Research on Enhancing the Initiative of Intercultural Communication among College Students-Based on the Theory of Planned Behavior
With the continuous advancement of globalization, the significance and role of intercultural communication among college students has been expanding, but in fact, there is an obvio...
Intercultural Competence
Intercultural Competence
Intercultural competence is a theoretical construct which has seen over sixty years of scholarly work, with over thirty different terms being used for this construct depending on t...
Rhetoric and Intercultural Communication
Rhetoric and Intercultural Communication
The convergence of rhetoric and intercultural communication has led to the development of intercultural rhetoric, a subfield of communication, where culture is seen as an implied a...
Intercultural Friendships
Intercultural Friendships
Intercultural friendship is known to reduce prejudice and foster international goodwill. Yet, intercultural friendship is not commonplace due to a complex interplay of factors that...
Intercultural New Media
Intercultural New Media
In broad terms, intercultural new media refers to scholarly attempts to fathom ways through which ICTs (new media) and digital technologies, in general, relate to and affect interc...
Miranda and the police : the impact of the Miranda decision in medium size Missouri cities
Miranda and the police : the impact of the Miranda decision in medium size Missouri cities
The United States Supreme Court ruled in Miranda V. Arizona that persons questioned by the police, if they are in any significant way deprived of their freedom of movement, must be...
Intercultural Competence Development Among University Students From a Self-Regulated Learning Perspective
Intercultural Competence Development Among University Students From a Self-Regulated Learning Perspective
Abstract. Intercultural competence is defined as a lifelong learning task that can be developed in any intergroup situation. A self-regulated learning model is applied to better un...
Invitation or Sexual Harassment?
Invitation or Sexual Harassment?
This article aims to analyse an intercultural telephone invitation given by a Chinese tutor to an Australian student, and highlight general principles of intercultural invitations....

Back to Top