Javascript must be enabled to continue!
Corpus of Nabataean Aramaic-Greek Inscriptions
View through CrossRef
The impact of the Hellenization in the Ancient Near East resulted in a notable presence of Greek koiné language and culture and in the interaction between Greek and Nabataean that conducted inhabitants to engrave inscriptions in public spaces using one of the two languages or both. In this questionably ‘diglossic’ situation, a significant number of Nabataean-Greek inscriptions emerged, showing that the koin was employed by the Nabataeans as a sign of Hellenistic cultural affinity. This book offers a linguistic and philological analysis of fifty-one Nabataean-Greek epigraphic evidences existing in northern Arabia, Near East and Aegean Sea, dating from the first century BCE to the third-fourth century CE. This collection is an analysis
of the linguistic contact between Nabataean and Greek in the light of the modalities of social, religious and linguistic exchanges. In addition, the investigation of onomastics (mainly the Nabataean names transcribed in Greek script) might allow us to know more about the Nabataean phonological system.
Title: Corpus of Nabataean Aramaic-Greek Inscriptions
Description:
The impact of the Hellenization in the Ancient Near East resulted in a notable presence of Greek koiné language and culture and in the interaction between Greek and Nabataean that conducted inhabitants to engrave inscriptions in public spaces using one of the two languages or both.
In this questionably ‘diglossic’ situation, a significant number of Nabataean-Greek inscriptions emerged, showing that the koin was employed by the Nabataeans as a sign of Hellenistic cultural affinity.
This book offers a linguistic and philological analysis of fifty-one Nabataean-Greek epigraphic evidences existing in northern Arabia, Near East and Aegean Sea, dating from the first century BCE to the third-fourth century CE.
This collection is an analysis
of the linguistic contact between Nabataean and Greek in the light of the modalities of social, religious and linguistic exchanges.
In addition, the investigation of onomastics (mainly the Nabataean names transcribed in Greek script) might allow us to know more about the Nabataean phonological system.
Related Results
Ty będziesz nazywał się Kefas (J 1, 42). Kefas i inne aramejskie osobowe nazwy własne w greckim tekście Nowego Testamentu
Ty będziesz nazywał się Kefas (J 1, 42). Kefas i inne aramejskie osobowe nazwy własne w greckim tekście Nowego Testamentu
Everyone who studies the New Testament Bible must take into account its Aramaic background that results from several factors:
– the Aramaic language was very popular in Roman Pale...
Epigraphica Dusaria I. Some Nabataean, Hismaic and Hismaic/Nabataean inscriptions with rock drawings from the Ḥismā desert, north‐west of Tabūk (Saudi Arabia)
Epigraphica Dusaria I. Some Nabataean, Hismaic and Hismaic/Nabataean inscriptions with rock drawings from the Ḥismā desert, north‐west of Tabūk (Saudi Arabia)
AbstractThis paper studies a group of inscriptions and rock drawings from Ṭūr al‐Qawwās in the Ḥismā desert (Saudi Arabia). These include two Nabataean and three Hismaic inscriptio...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
„Eli, Eli, lema sabachthani” (Mt 27,46). Aramejskie wyrażenia w greckim tekście Nowego Testamentu
„Eli, Eli, lema sabachthani” (Mt 27,46). Aramejskie wyrażenia w greckim tekście Nowego Testamentu
There is no doubt that in Jesus’ times the three ancient languages, Hebrew, Aramaic, and Greek were commonly spoken in Roman Palestine. It is also beyond discussion that Jesus’ mot...
Syntax or Semantics: ‘Ergativity’ in Neo-Aramaic
Syntax or Semantics: ‘Ergativity’ in Neo-Aramaic
Abstract
In certain dialects of Neo-Aramaic, argument alignment in the past perfective based on an original *qtīl lī-construction, is traditionally described as refl...
West Semitic Inscriptions and Ninth-Century bce Ancient Israel
West Semitic Inscriptions and Ninth-Century bce Ancient Israel
Together with material archaeology and the literary tradition of the Hebrew Bible, epigraphy is one of the main sources for the history of ancient Israel in the ninth century BCE. ...

