Javascript must be enabled to continue!
“TRADURRE BISOGNA, NON TRADIRE!”: LE PROPOSTE DI ICILIO BIANCHI IN DIFESA DELLA LINGUA ITALIANA (1939-1940)
View through CrossRef
Il presente articolo si occupa delle proposte di italianizzazione avanzate da Icilio Bianchi sulle pagine della rivista L’albergo in Italia (1939-1940), in mesi immediatamente precedenti all’insediamento della Commissione per l’italianità della lingua. Le strategie di sostituzione adottate da Bianchi sono qui analizzate alla luce di categorie già evidenziate da altri studi, e sono poi messe in relazione con gli interventi che di lì a poco sarebbero stati promossi dalla stessa Commissione, oltre che da altri rappresentanti del purismo linguistico di epoca fascista: da un lato, quindi, si è potuto misurare il grado specifico di originalità del lavoro di Bianchi, dall’altro lato è stato possibile confermare il sostanziale fallimento che ha accomunato tutte le esperienze puristiche degli anni Quaranta del Novecento.
“We must translate, not betray!”: Icilio Bianchi’s proposals in defense of the Italian language (1939-1940)
This article deals with the Italianization proposals put forward by Icilio Bianchi in the pages of the magazine L’albergo in Italia (1939-1940), in the months immediately preceding the establishment of the Commissione per l’italianità della lingua. The replacement strategies adopted by Bianchi are analyzed in light of categories already highlighted by other studies, and are then related to the interventions that would soon be promoted by the Commission itself, as well as by other supporters of linguistic purism of Fascist period: on the one hand, it was possible to measure the specific degree of originality of Bianchi's work, on the other, to confirm the substantial failure that characterized all of the puristic experiences of the 1940s.
Title: “TRADURRE BISOGNA, NON TRADIRE!”: LE PROPOSTE DI ICILIO BIANCHI IN DIFESA DELLA LINGUA ITALIANA (1939-1940)
Description:
Il presente articolo si occupa delle proposte di italianizzazione avanzate da Icilio Bianchi sulle pagine della rivista L’albergo in Italia (1939-1940), in mesi immediatamente precedenti all’insediamento della Commissione per l’italianità della lingua.
Le strategie di sostituzione adottate da Bianchi sono qui analizzate alla luce di categorie già evidenziate da altri studi, e sono poi messe in relazione con gli interventi che di lì a poco sarebbero stati promossi dalla stessa Commissione, oltre che da altri rappresentanti del purismo linguistico di epoca fascista: da un lato, quindi, si è potuto misurare il grado specifico di originalità del lavoro di Bianchi, dall’altro lato è stato possibile confermare il sostanziale fallimento che ha accomunato tutte le esperienze puristiche degli anni Quaranta del Novecento.
“We must translate, not betray!”: Icilio Bianchi’s proposals in defense of the Italian language (1939-1940)
This article deals with the Italianization proposals put forward by Icilio Bianchi in the pages of the magazine L’albergo in Italia (1939-1940), in the months immediately preceding the establishment of the Commissione per l’italianità della lingua.
The replacement strategies adopted by Bianchi are analyzed in light of categories already highlighted by other studies, and are then related to the interventions that would soon be promoted by the Commission itself, as well as by other supporters of linguistic purism of Fascist period: on the one hand, it was possible to measure the specific degree of originality of Bianchi's work, on the other, to confirm the substantial failure that characterized all of the puristic experiences of the 1940s.
Related Results
INVESTIGAÇÃO DE LESÕES EM REGIÃO DE LÍNGUA NA POPULAÇÃO NEGRA DO RECÔNCAVO BAIANO
INVESTIGAÇÃO DE LESÕES EM REGIÃO DE LÍNGUA NA POPULAÇÃO NEGRA DO RECÔNCAVO BAIANO
Introdução: A Língua Geográfica é uma condição crônica comum, considerada como uma alteração de desenvolvimento, de origem psicossomática e de doenças sistêmicas, possui causa desc...
Ensino de línguas (Vol.3)
Ensino de línguas (Vol.3)
"As discussões sobre o ensino de línguas foram de grande relevância para o X Congresso Nacional de Educação, o X CONEDU. No GT que tinha como objetivo compreender o ensino de língu...
LA RISCOPERTA DE’ L’ORTOGRAFIA ITALIANA ET ALTRE OSSERVATIONI DELLA LINGUA DI ALTOBELLO GAGLIARO (1631)
LA RISCOPERTA DE’ L’ORTOGRAFIA ITALIANA ET ALTRE OSSERVATIONI DELLA LINGUA DI ALTOBELLO GAGLIARO (1631)
Nell’ottica del più ambizioso progetto di riscoperta delle opere grammaticali del Seicento, trascurate dalla moderna letteratura scientifica, si inserisce il presente contributo, d...
A IMPORTÂNCIA DA DIVULGAÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS (LIBRAS) NA COMUNIDADE DA ZONA RURAL
A IMPORTÂNCIA DA DIVULGAÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS (LIBRAS) NA COMUNIDADE DA ZONA RURAL
Este artigo tem como objetivo apresentar A importância da divulgação da língua de sinais (LIBRAS) na comunidade da zona rural. A Língua de Sinais é uma língua viso espacial e se ap...
TIWINAN PE MAIMUKON KONEEKA
TIWINAN PE MAIMUKON KONEEKA
A língua configura-se como um bem maior de todos os povos, indígenas ou não, haja vista os valores culturais enraizados em costumes e tradições. É a língua o alicerce de comunicaçã...
UMA PROPOSTA DE WORKFLOW PARA CONSTRUÇÃO DE CORPUS DIGITAL EM LÍNGUA DE SINAIS
UMA PROPOSTA DE WORKFLOW PARA CONSTRUÇÃO DE CORPUS DIGITAL EM LÍNGUA DE SINAIS
Os corpora de línguas de sinais disponíveis atualmente em pesquisas linguísticas e em sites para acesso livre são constituídos por um módulo de gravação feita em vídeo, pois os dad...
Le conseguenze sociali della crisi
Le conseguenze sociali della crisi
Per valutare le conseguenze sociali della crisi finanziaria e della recessione che ne č seguita bisogna prestare attenzione alla deriva di lungo periodo individuabile nell'aumento ...
Nomi delle organizzazioni non profit in Italia nella prospettiva crematonomastica
Nomi delle organizzazioni non profit in Italia nella prospettiva crematonomastica
[…] la monografia Nomi delle organizzazioni non profit in Italia nella prospettiva crematonomastica costituisce un importante contributo nei confronti della ricerca onomastica nell...


