Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Teaching Noun Classifiers in Malay as a Foreign Language: Applying the Translanguaging Method

View through CrossRef
The individuation of an enumerated noun in many Asian languages requires the modification of the noun stem with a numeral and a specific classifier. Malay noun classifier as a grammar topic is a worthy lesson unit in the curriculum of Malay as a foreign language. This is because the topic highlights the construction differences between a Malay noun iteration and an English noun iteration, respectively. Furthermore, a pedagogical dis- cussion on noun classifiers presents a cross-cultural worldview on noun enumeration in Malay to speakers of non-classifier languages such as English. Selecting an accurate Malay noun classifier for enumeration under- scores the understanding of a unique noun phrase structure, thus important to Malay language maintenance. In teaching Malay classifiers, the conversation techniques exploited for iterating the Malay nouns frame the iter- ated Malay nominal references based on the distinction between type and token. Underlying a nominal speci- fication is a noun classifier that conceptually derives a token of the noun type. Cultural generalization rounds off the learning for special Malay classifiers such as bentuk (shape) and kaki (foot) in this discussion. Debunk- ing the conventional bias, we propose that memorization is relevant to acquire sebentuk cincin ‘a shape of ring’, or sekaki payung ‘a foot of umbrella’ in Malay similar to a learner memorizing a school of fish, or a fleet of aircraft carriers in English.
Title: Teaching Noun Classifiers in Malay as a Foreign Language: Applying the Translanguaging Method
Description:
The individuation of an enumerated noun in many Asian languages requires the modification of the noun stem with a numeral and a specific classifier.
Malay noun classifier as a grammar topic is a worthy lesson unit in the curriculum of Malay as a foreign language.
This is because the topic highlights the construction differences between a Malay noun iteration and an English noun iteration, respectively.
Furthermore, a pedagogical dis- cussion on noun classifiers presents a cross-cultural worldview on noun enumeration in Malay to speakers of non-classifier languages such as English.
Selecting an accurate Malay noun classifier for enumeration under- scores the understanding of a unique noun phrase structure, thus important to Malay language maintenance.
In teaching Malay classifiers, the conversation techniques exploited for iterating the Malay nouns frame the iter- ated Malay nominal references based on the distinction between type and token.
Underlying a nominal speci- fication is a noun classifier that conceptually derives a token of the noun type.
Cultural generalization rounds off the learning for special Malay classifiers such as bentuk (shape) and kaki (foot) in this discussion.
Debunk- ing the conventional bias, we propose that memorization is relevant to acquire sebentuk cincin ‘a shape of ring’, or sekaki payung ‘a foot of umbrella’ in Malay similar to a learner memorizing a school of fish, or a fleet of aircraft carriers in English.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Cosmopolitan Musical Expressions Of Malay Indigeneity In Singapore
Cosmopolitan Musical Expressions Of Malay Indigeneity In Singapore
<p><strong>Over the past ten years, the activities of Malay composers with backgrounds in traditional music has been steadily increasing within the Malay traditional mu...
Multilingual, Multimodal, and Multidisciplinary: Deaf Students and Translanguaging in Content Area Classes
Multilingual, Multimodal, and Multidisciplinary: Deaf Students and Translanguaging in Content Area Classes
Translanguaging is an approach to the education of multilingual students that has been gaining in popularity in recent years. Translanguaging is defined as the use of multiple lang...
Mix En Meng It Op: Emile YX?'s Alternative Race and Language Politics in South African Hip-Hop
Mix En Meng It Op: Emile YX?'s Alternative Race and Language Politics in South African Hip-Hop
This paper explores South African hip-hop activist Emile YX?'s work to suggest that he presents an alternative take on mainstream US and South African hip-hop. While it is arguable...
THE MALAY WORLD IN HISTORY: STUDY ON MALAY IDENTITY
THE MALAY WORLD IN HISTORY: STUDY ON MALAY IDENTITY
Islam in the Malay World is recognized as one of the most influential cultural areas of the seven cultural regions in the world. Each of these cultural areas despite the Islamic fl...
Noun Phrase and its Translation Found in the Novel “The Wonderful Wizard of Oz”
Noun Phrase and its Translation Found in the Novel “The Wonderful Wizard of Oz”
The paper analyzes the form of the noun phrase and its translation shift found in the novel “The Wonderful Wizard of Oz”. The shift in translation is used in a major concept in a s...
Malay Philosophies of Education
Malay Philosophies of Education
Malay philosophies of education refer to the educational thoughts of Malay philosophers from the period of the Islamization of the Malay world in the 13th century up to the present...
Discontinuous noun phrases in Vietnamese
Discontinuous noun phrases in Vietnamese
Since Vietnamese is an isolating language, word order plays an important role in identifying the function of a particular word. Yet in some contexts word order may be flexible espe...

Back to Top