Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Genesis of the Polish translation of Prolegomena to Any Future Metaphysics That Will Be Able to Present Itself as a Science

View through CrossRef
Immanuel Kant's critical philosophy made its presence in Polish philosophy at the turn of the 20th century through translations of two works: the Prolegomena and the Critique of Pure Reason. The initiator of this undertaking was Henryk Struve, supported by Kazimierz Twardowski and Władysław Weryho. It was through the determination of these scholars that Polish philosophy assimilated Kant’s most important works of critical philosophy. In a mere dozen or so years, the Polish philosophical community received translations of almost all of Kant’s major works. This article presents the genesis of the emergence of the first Polish translation of the Prolegomena. It describes the issues faced by translators and editors, and points out the polemics and discussions sparked by the first Polish translation of the Prolegomena.
Uniwersytet Mikolaja Kopernika/Nicolaus Copernicus University
Title: Genesis of the Polish translation of Prolegomena to Any Future Metaphysics That Will Be Able to Present Itself as a Science
Description:
Immanuel Kant's critical philosophy made its presence in Polish philosophy at the turn of the 20th century through translations of two works: the Prolegomena and the Critique of Pure Reason.
The initiator of this undertaking was Henryk Struve, supported by Kazimierz Twardowski and Władysław Weryho.
It was through the determination of these scholars that Polish philosophy assimilated Kant’s most important works of critical philosophy.
In a mere dozen or so years, the Polish philosophical community received translations of almost all of Kant’s major works.
This article presents the genesis of the emergence of the first Polish translation of the Prolegomena.
It describes the issues faced by translators and editors, and points out the polemics and discussions sparked by the first Polish translation of the Prolegomena.

Related Results

Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Interface Between Metaphysics and Science
Interface Between Metaphysics and Science
The interface between metaphysics and science refers to the close-knit relationship between Metaphysics as First Philosophy and science. The first conception of metaphysics by Aris...
Cultranslatology in China
Cultranslatology in China
Culture has long been noticed in translation practice, and theoretical research on translation and culture has a history of over 40 years. Unlike the cultural schools of translatio...
Audiovisual translation and media accessibility training in the EMT network
Audiovisual translation and media accessibility training in the EMT network
The increase in demand for the localisation of audiovisual media content has led to increased incorporation of audiovisual translation and accessibility modules into university cur...
Influence of process variables on shoe polish viscosity
Influence of process variables on shoe polish viscosity
Valourisation of non-biodegradable wastes into value added products like shoe polish can indeed be an effective tool for waste management and climate change mitigation. However, ha...
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”. The purpose of t...
Nauczanie języka polskiego na Uniwersytecie Dyneburskim: przeszłość i teraźniejszość
Nauczanie języka polskiego na Uniwersytecie Dyneburskim: przeszłość i teraźniejszość
Polish philology at the Daugavpils University – yesterdays and present In 1991, in the Daugavpils Pedagogical Institute was opened the first group of Polish. This was the beginning...
From Silence to Recognition
From Silence to Recognition
MORE than three and a half million Jews lived in Poland before the Second World War, constituting the country’s second largest minority. Most of them did not survive the Holocaust....

Back to Top