Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

A TRADUÇÃO DE MÚSICAS NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE LIBRAS: UM PROCESSO LINGUÍSTICO INTERCULTURAL

View through CrossRef
Este artigo que se insere na linha de pesquisa de Formação de Professores busca investigar a contribuição de uma abordagem musical no processo de ensino-aprendizagem de uma língua. Com a necessidade despertar a curiosidade e estimular o empenho dos alunos em aprender a língua utilizando uma metodologia eficiente, muito se tem discutido no campo acadêmico, neles destacamos autores como Almeida Filho (1993), Bruman (2002), Leffa (2003) e Nascimento (2009). Com o ensino voltado no aprendiz, o objetivo dessa pesquisa é investigar os benefícios da tradução de músicas em sala de aula como recurso didático de modo a estimular o envolvimento afetivo e cognitivo do aprendiz na língua-alvo. Para isso iremos explanar teóricos fundamentados da Linguística Aplicada, depreender a importância do desenvolvimento de materiais didáticos focados no aprendiz e por último faremos uma tradução teoricamente fundamentada da música A Flor e o Beija-flor dos cantores Henrique e Juliano baseando em uma análise intersemiótica e respeitando a interculturalidade da Língua de Sinais Brasileira e do português. Espera-se que os futuros leitores dessa pesquisa percebam a importância de uma abordagem com foco no aprendiz e dos benefícios do uso das músicas como um importante recurso didático que desperta a sensibilidade humana e seus valores culturais.
Title: A TRADUÇÃO DE MÚSICAS NO PROCESSO DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE LIBRAS: UM PROCESSO LINGUÍSTICO INTERCULTURAL
Description:
Este artigo que se insere na linha de pesquisa de Formação de Professores busca investigar a contribuição de uma abordagem musical no processo de ensino-aprendizagem de uma língua.
Com a necessidade despertar a curiosidade e estimular o empenho dos alunos em aprender a língua utilizando uma metodologia eficiente, muito se tem discutido no campo acadêmico, neles destacamos autores como Almeida Filho (1993), Bruman (2002), Leffa (2003) e Nascimento (2009).
Com o ensino voltado no aprendiz, o objetivo dessa pesquisa é investigar os benefícios da tradução de músicas em sala de aula como recurso didático de modo a estimular o envolvimento afetivo e cognitivo do aprendiz na língua-alvo.
Para isso iremos explanar teóricos fundamentados da Linguística Aplicada, depreender a importância do desenvolvimento de materiais didáticos focados no aprendiz e por último faremos uma tradução teoricamente fundamentada da música A Flor e o Beija-flor dos cantores Henrique e Juliano baseando em uma análise intersemiótica e respeitando a interculturalidade da Língua de Sinais Brasileira e do português.
Espera-se que os futuros leitores dessa pesquisa percebam a importância de uma abordagem com foco no aprendiz e dos benefícios do uso das músicas como um importante recurso didático que desperta a sensibilidade humana e seus valores culturais.

Related Results

Metodologias Ativas Aplicadas à Educação Inovadora
Metodologias Ativas Aplicadas à Educação Inovadora
Com enorme gratidão, apresentamos a obra Metodologias Ativas Aplicadas à Educação Inovadora, fruto de um trabalho de pesquisa e seus desdobramentos ao longo de cinco anos da Profa....
Ensino de línguas (Vol.3)
Ensino de línguas (Vol.3)
"As discussões sobre o ensino de línguas foram de grande relevância para o X Congresso Nacional de Educação, o X CONEDU. No GT que tinha como objetivo compreender o ensino de língu...
TERMINOLOGIA DA MATEMÁTICA EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE LIBRAS PORTUGUÊS
TERMINOLOGIA DA MATEMÁTICA EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE LIBRAS PORTUGUÊS
O tema desta dissertação se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia, desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm) e no Laboratório de Líng...
COMPREENSÕES DOS PROFESSORES DE LIBRAS: FORMAÇÃO DOCENTE PARA O ENSINO DE ALUNOS SURDOS
COMPREENSÕES DOS PROFESSORES DE LIBRAS: FORMAÇÃO DOCENTE PARA O ENSINO DE ALUNOS SURDOS
O artigo apresenta as considerações dos professores de Libras que os levaram a optarem e investirem na profissão docente. A pesquisa propôs identificar os motivos que levaram o pro...
Research on Enhancing the Initiative of Intercultural Communication among College Students-Based on the Theory of Planned Behavior
Research on Enhancing the Initiative of Intercultural Communication among College Students-Based on the Theory of Planned Behavior
With the continuous advancement of globalization, the significance and role of intercultural communication among college students has been expanding, but in fact, there is an obvio...
Intercultural Competence
Intercultural Competence
Intercultural competence is a theoretical construct which has seen over sixty years of scholarly work, with over thirty different terms being used for this construct depending on t...
Educação Matemática
Educação Matemática
O Grupo de Trabalho de Educação Matemática – GT13 – discutiu quinze trabalhos durante o CONEDU 2022. Entre eles, Mobilização de conhecimento do conteúdo do currículo: articulação d...
TRADUÇÃO COMENTADA DA POESIA EM LIBRAS “A ABELHA POLICIAL” DE RODRIGO CUSTÓDIO PARA O PORTUGUÊS
TRADUÇÃO COMENTADA DA POESIA EM LIBRAS “A ABELHA POLICIAL” DE RODRIGO CUSTÓDIO PARA O PORTUGUÊS
Realizar uma Tradução Comentada é um processo introspectivo e retrospectivo no qual o autor é o próprio tradutor tecendo comentários sobre sua tradução de forma consciente, crítica...

Back to Top