Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

A LÍNGUA DE SINAIS NA CONCEPÇÃO DE OTORRINOLARINGOLOGISTA E FONOAUDIÓLOGO

View through CrossRef
Esse artigo tem como objetivos investigar a orientação dos médicos otorrinolaringologistas e fonoaudiólogos sobre a aquisição de língua e a concepção desses profissionais sobre a língua de sinais diante de um diagnóstico de surdez. A pesquisa, de abordagem qualitativa, foi realizada por meio de uma entrevista estruturada e questionário com perguntas abertas. De cinco profissionais convidados, somente um médico otorrinolaringologista e uma fonoaudióloga aceitaram participar do estudo.A análise dos dados demonstrou que há divergência de opiniões quanto à orientação dada às famílias dos pacientes.Para o otorrinolaringologista, dependendo do tipo e do grau de surdez, é possível o uso do aparelho auditivo ou a realização do implante coclear, deixando clara a sua opção por uma orientação de cunho oralista. Já a fonoaudióloga afirma que recomenda o uso da Libras (Língua Brasileira de Sinais). Para ela a Libras, além de contribuir para a internalização de conceitos e significados, também favorece o desenvolvimento da oralidade. Percebemos que mesmo tendo uma atitude positiva sobre a língua de sinais, essa profissional ainda possui uma visão instrumental da Libras. Para o profissional que desconhece a língua e sinais e a cultura surda, a oralização é o meio de comunicação mais indicado, impondo ao surdo a necessidade de se adequar à cultura ouvinte. No entanto, quando o profissional conhece a língua de sinais, e/ou tem contato com a pessoa surda, ele compreende que os surdos possuem uma cultura própria e uma maneira diferente de compreender o mundo e interagir com as pessoas por meio dessa língua. Palavras-chave: Língua de Sinais; surdo; diagnóstico de surdez.
Title: A LÍNGUA DE SINAIS NA CONCEPÇÃO DE OTORRINOLARINGOLOGISTA E FONOAUDIÓLOGO
Description:
Esse artigo tem como objetivos investigar a orientação dos médicos otorrinolaringologistas e fonoaudiólogos sobre a aquisição de língua e a concepção desses profissionais sobre a língua de sinais diante de um diagnóstico de surdez.
A pesquisa, de abordagem qualitativa, foi realizada por meio de uma entrevista estruturada e questionário com perguntas abertas.
De cinco profissionais convidados, somente um médico otorrinolaringologista e uma fonoaudióloga aceitaram participar do estudo.
A análise dos dados demonstrou que há divergência de opiniões quanto à orientação dada às famílias dos pacientes.
Para o otorrinolaringologista, dependendo do tipo e do grau de surdez, é possível o uso do aparelho auditivo ou a realização do implante coclear, deixando clara a sua opção por uma orientação de cunho oralista.
Já a fonoaudióloga afirma que recomenda o uso da Libras (Língua Brasileira de Sinais).
Para ela a Libras, além de contribuir para a internalização de conceitos e significados, também favorece o desenvolvimento da oralidade.
Percebemos que mesmo tendo uma atitude positiva sobre a língua de sinais, essa profissional ainda possui uma visão instrumental da Libras.
Para o profissional que desconhece a língua e sinais e a cultura surda, a oralização é o meio de comunicação mais indicado, impondo ao surdo a necessidade de se adequar à cultura ouvinte.
No entanto, quando o profissional conhece a língua de sinais, e/ou tem contato com a pessoa surda, ele compreende que os surdos possuem uma cultura própria e uma maneira diferente de compreender o mundo e interagir com as pessoas por meio dessa língua.
Palavras-chave: Língua de Sinais; surdo; diagnóstico de surdez.

Related Results

UMA PROPOSTA DE WORKFLOW PARA CONSTRUÇÃO DE CORPUS DIGITAL EM LÍNGUA DE SINAIS
UMA PROPOSTA DE WORKFLOW PARA CONSTRUÇÃO DE CORPUS DIGITAL EM LÍNGUA DE SINAIS
Os corpora de línguas de sinais disponíveis atualmente em pesquisas linguísticas e em sites para acesso livre são constituídos por um módulo de gravação feita em vídeo, pois os dad...
A IMPORTÂNCIA DA DIVULGAÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS (LIBRAS) NA COMUNIDADE DA ZONA RURAL
A IMPORTÂNCIA DA DIVULGAÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS (LIBRAS) NA COMUNIDADE DA ZONA RURAL
Este artigo tem como objetivo apresentar A importância da divulgação da língua de sinais (LIBRAS) na comunidade da zona rural. A Língua de Sinais é uma língua viso espacial e se ap...
TERMINOLOGIA DA MATEMÁTICA EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE LIBRAS PORTUGUÊS
TERMINOLOGIA DA MATEMÁTICA EM LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA: PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE LIBRAS PORTUGUÊS
O tema desta dissertação se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia, desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm) e no Laboratório de Líng...
UMA LEITURA SEMIÓTICA DA LÍNGUA DE SINAIS
UMA LEITURA SEMIÓTICA DA LÍNGUA DE SINAIS
A língua de sinais surge da visualidade do povo surdo. Essa língua tem como a base a experiência visual que desenvolve e cria um lugar para o sujeito na cultura surda, dentro da co...
INVESTIGAÇÃO DE LESÕES EM REGIÃO DE LÍNGUA NA POPULAÇÃO NEGRA DO RECÔNCAVO BAIANO
INVESTIGAÇÃO DE LESÕES EM REGIÃO DE LÍNGUA NA POPULAÇÃO NEGRA DO RECÔNCAVO BAIANO
Introdução: A Língua Geográfica é uma condição crônica comum, considerada como uma alteração de desenvolvimento, de origem psicossomática e de doenças sistêmicas, possui causa desc...
Ensino de línguas (Vol.3)
Ensino de línguas (Vol.3)
"As discussões sobre o ensino de línguas foram de grande relevância para o X Congresso Nacional de Educação, o X CONEDU. No GT que tinha como objetivo compreender o ensino de língu...
A Definição Terminológica em um dicionário de Libras
A Definição Terminológica em um dicionário de Libras
O reconhecimento linguístico das Línguas de Sinais, em 1960 e, mais recentemente, no Brasil, assegurou a oficialização da Língua Brasileira de Sinais (Libras) em 2002. Por meio des...
TIWINAN PE MAIMUKON KONEEKA
TIWINAN PE MAIMUKON KONEEKA
A língua configura-se como um bem maior de todos os povos, indígenas ou não, haja vista os valores culturais enraizados em costumes e tradições. É a língua o alicerce de comunicaçã...

Back to Top