Javascript must be enabled to continue!
Traduzindo fora do eixo: entrevista com Luciano Dutra
View through CrossRef
A história do mundo está escrita em línguas imperiais como português, espanhol, inglês e francês. Estes idiomas de prestígio internacional são também línguas colonizadoras, e nisso se implica uma forte relação com difusão, produção, tradução e poder, a isso chamamos de geopolítica da linguagem. A área da tradução, tanto quanto os estudos da linguagem, é um importante campo de pesquisa e produção dentro da diegese internacionalista que decorre da república internacional das letras. O empenho tradutório está, na verdade, circunscrito tanto na ampliação de um mundo anglófono quanto no âmbito resistente que propõe a constante aproximação de línguas menos hegemônicas. Esta segunda situação é certamente o caso de Luciano Dutra, que se mudou para Islândia inspirado pelas referências nórdicas de suas leituras de Borges. Nas terras gélidas onde se originaram as sagas islandesas, Luciano Dutra se tornou fluente no islandês, idioma pouco frequente em cursos de língua ou livrarias, e, mais que isso, se tornou tradutor de islandês-português. Nesta entrevista, Luciano Dutra compartilha um pouco desta vivência nórdica e de sua experiência como um tradutor fora do eixo.
Title: Traduzindo fora do eixo: entrevista com Luciano Dutra
Description:
A história do mundo está escrita em línguas imperiais como português, espanhol, inglês e francês.
Estes idiomas de prestígio internacional são também línguas colonizadoras, e nisso se implica uma forte relação com difusão, produção, tradução e poder, a isso chamamos de geopolítica da linguagem.
A área da tradução, tanto quanto os estudos da linguagem, é um importante campo de pesquisa e produção dentro da diegese internacionalista que decorre da república internacional das letras.
O empenho tradutório está, na verdade, circunscrito tanto na ampliação de um mundo anglófono quanto no âmbito resistente que propõe a constante aproximação de línguas menos hegemônicas.
Esta segunda situação é certamente o caso de Luciano Dutra, que se mudou para Islândia inspirado pelas referências nórdicas de suas leituras de Borges.
Nas terras gélidas onde se originaram as sagas islandesas, Luciano Dutra se tornou fluente no islandês, idioma pouco frequente em cursos de língua ou livrarias, e, mais que isso, se tornou tradutor de islandês-português.
Nesta entrevista, Luciano Dutra compartilha um pouco desta vivência nórdica e de sua experiência como um tradutor fora do eixo.
Related Results
Alfabetização, letramentos, políticas educacionais, avaliação e currículo.
Alfabetização, letramentos, políticas educacionais, avaliação e currículo.
A obra Alfabetização, letramentos: impactos educacionais reúne 31 estudos, resultantes de pesquisas e relatos de experiência que dialogam com alguns dos principais desafios da educ...
O uso da entrevista na pesquisa-intervenção participativa em saúde mental: o dispositivo GAM como entrevista coletiva
O uso da entrevista na pesquisa-intervenção participativa em saúde mental: o dispositivo GAM como entrevista coletiva
O artigo propõe-se a discutir um modo de fazer entrevista em sintonia com o ideário da Reforma Psiquiátrica brasileira. Na metodologia de uma pesquisa-intervenção participativa da ...
A inserção de conteúdos de bioética no ensino médio
A inserção de conteúdos de bioética no ensino médio
A falta de ética pode implicar na formação de pessoas que não cumprem seu papel decidadão em uma sociedade. O ensino de bioética nas escolas é aceito por muitos autores,possibilita...
A cidade em atos de memória
A cidade em atos de memória
Esta tese parte de um tema sustentado na construção de uma vida inteira. Duas categorias principais: 1 - a observação contínua da cidade e a busca de sua compreensão à medida que, ...
ENTRE-VISTA(S):INTERAÇÕES SEMIÓTICAS COM ANALICE DUTRA PILLAR, MOEMA MARTINS REBOUÇAS E MURILO SCÓZ
ENTRE-VISTA(S):INTERAÇÕES SEMIÓTICAS COM ANALICE DUTRA PILLAR, MOEMA MARTINS REBOUÇAS E MURILO SCÓZ
Na condição de editora do número 22 da Revista Palíndromo, decidi apresentar uma entrevista múltipla, uma entre-vista(s). Primeiro, porque gostaria de dialogar com essas várias pes...
NEUROGASTRO: REVISÃO DAS CONEXÕES ENTRE O EIXO INTESTINO-CÉREBRO E SUA RELEVÂNCIA CLÍNICA EM DISTÚRBIOS GASTROINTESTINAIS FUNCIONAIS
NEUROGASTRO: REVISÃO DAS CONEXÕES ENTRE O EIXO INTESTINO-CÉREBRO E SUA RELEVÂNCIA CLÍNICA EM DISTÚRBIOS GASTROINTESTINAIS FUNCIONAIS
O eixo intestino-cérebro é uma rede bidirecional de comunicação entre o sistema nervoso central (SNC) e o sistema gastrointestinal (GI), mediada por vias neurais, imunológicas e ho...
RELAÇÃO ENTRE EIXO INTESTINO-CÉREBRO E SUAS INFLUÊNCIAS NO CORPO: UMA REVISÃO INTEGRATIVA
RELAÇÃO ENTRE EIXO INTESTINO-CÉREBRO E SUAS INFLUÊNCIAS NO CORPO: UMA REVISÃO INTEGRATIVA
Objetivo: Mapear as evidências mais recentes acerca do eixo intestino-cérebro, além de investigar se existe uma relação causal entre as duas condições na literatura. Ademais, enfa...
Reverberações dos procedimentos formais de Luciano de Samósata nos contos de Machado de Assis
Reverberações dos procedimentos formais de Luciano de Samósata nos contos de Machado de Assis
Neste artigo, desejamos averiguar como Machado de Assis aproveitou os procedimentos formais de composição poética de Luciano de Samósata, autor da Antiguidade Clássica que deu cont...

