Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Translating Vernacular Theological Theory from Robert Grosseteste’s Château d’Amour to the Castle of Love and the Myrour of Lewed Men

View through CrossRef
Abstract: This article focuses on the theories of vernacular theology in Robert Grosseteste’s Château d’Amour and two of its Middle English adaptations: the Castle of Love and the Myrour of Lewed Men . Comparing the Château to a cross section of twelfth- and thirteenth-century Anglo-Norman vernacular theology, it argues that Grosseteste’s theory is innovative in its use of a communal model of vernacular expression and the forcefulness of its endorsement of the vernacular. This article then turns to the Castle and Myrour , examining how they translate the prologue of the Château and comparing them to some contemporaneous pieces of Middle English vernacular theology. The comparison reveals that these texts, though relying on a more pastoral model of vernacular expression, nonetheless maintain a more positive view of the English vernacular than their contemporaries. This article contends that the Castle and Myrour ’s relatively forceful endorsements of the vernacular are the result of the influence of Grossetestian theory on the poets themselves. In so doing, it offers new insights into the mechanics of medieval translation and the development of Anglo-Norman and Middle English vernacular theology.
Title: Translating Vernacular Theological Theory from Robert Grosseteste’s Château d’Amour to the Castle of Love and the Myrour of Lewed Men
Description:
Abstract: This article focuses on the theories of vernacular theology in Robert Grosseteste’s Château d’Amour and two of its Middle English adaptations: the Castle of Love and the Myrour of Lewed Men .
Comparing the Château to a cross section of twelfth- and thirteenth-century Anglo-Norman vernacular theology, it argues that Grosseteste’s theory is innovative in its use of a communal model of vernacular expression and the forcefulness of its endorsement of the vernacular.
This article then turns to the Castle and Myrour , examining how they translate the prologue of the Château and comparing them to some contemporaneous pieces of Middle English vernacular theology.
The comparison reveals that these texts, though relying on a more pastoral model of vernacular expression, nonetheless maintain a more positive view of the English vernacular than their contemporaries.
This article contends that the Castle and Myrour ’s relatively forceful endorsements of the vernacular are the result of the influence of Grossetestian theory on the poets themselves.
In so doing, it offers new insights into the mechanics of medieval translation and the development of Anglo-Norman and Middle English vernacular theology.

Related Results

If I Had Possession over Judgment Day: Augmenting Robert Johnson
If I Had Possession over Judgment Day: Augmenting Robert Johnson
augmentvb [ɔːgˈmɛnt]1. to make or become greater in number, amount, strength, etc.; increase2. Music: to increase (a major or perfect interval) by a semitone (Collins English Dicti...
Martin Luther and Love
Martin Luther and Love
Abstract The questions of love’s nature and its different forms were crucial to Martin Luther from the beginning of his theological career. Already as a young mon...
Theological education and character formation: Perceptions of theological leaders and students
Theological education and character formation: Perceptions of theological leaders and students
Character formation is a mandatory requirement for all theological leaders and students. The purpose of this empirical and field research is to understand the perceptions of theolo...
Ironi Cinta Sinta pada “Tanya Sinta, 3” dan “Sinta Gugat, 2” dalam Antologi Puisi Kemelut Cinta Rahwana Karya Djoko Saryono
Ironi Cinta Sinta pada “Tanya Sinta, 3” dan “Sinta Gugat, 2” dalam Antologi Puisi Kemelut Cinta Rahwana Karya Djoko Saryono
Abstract: Irony can happen anywhere, especially when it comes to love. Love can be seen as a human perception in looking at life and the world. Love has many forms. The ideal form ...
Un traité d’amour tardif : le Précis des martyrs d’amour de Muġulṭāy
Un traité d’amour tardif : le Précis des martyrs d’amour de Muġulṭāy
Dans la littérature arabo-islamique médiévale, le thème de l’amour a été traité par un grand nombre d’ouvrages en prose. Un véritable genre littéraire des traités d’amour courtois ...
L’AMOUR A L’OPTIQUE CAMUSIENNE : UNE ANALYSE PHILOSOPHIQUE DE L’ÉTRANGER
L’AMOUR A L’OPTIQUE CAMUSIENNE : UNE ANALYSE PHILOSOPHIQUE DE L’ÉTRANGER
Abstract This article explores the theme of love in Albert Camus’ L’Etranger (1942), a novel which brings to light the features of love. Situated in the posture Algerian context, ...
Identity Symbolism: Cultural Significance in Tobong Monument and Balairung Hotel
Identity Symbolism: Cultural Significance in Tobong Monument and Balairung Hotel
The romantic perception of vernacular architecture, often rooted in nostalgia, significantly influences its use as a symbol of cultural identity. Referring to the works of Paul Oli...
Le château fort en images et l’image du château fort (1882-1960) : recherches sur un mythe et sa formation
Le château fort en images et l’image du château fort (1882-1960) : recherches sur un mythe et sa formation
Le château fort imprègne profondément dès l'enfance l'imaginaire de nos contemporains. Le phénomène est massif et déjà ancien comme l'attestent les 418 images de châteaux forts pro...

Back to Top