Javascript must be enabled to continue!
Intersemiotic translation of Yixiang (Image): A case study of Tang Poetry in paintings
View through CrossRef
This paper focuses on intersemiotic translation of Yixiang, or image in western literary term, from poetry to painting by taking Tang Poetry in Paintings as a case to exemplify the translation strategies of Yixiang from verbal sign system to visual sign system. Furthermore, the meditative role of the visualized images in the target context will also be touched upon. A qualitative approach is applied in the study. Typical examples will be chosen for case analysis. It is found that the strategies of equivalence, focalization, integration, montage, addition, contrast and omission are employed by the painters. The effects of those visualized images varied in different cases. Overall, cooperating with the interlingual translations, visual languages such as color, shadow, body language of figures, picture structure are employed to help English readers better receive the poems.
Title: Intersemiotic translation of Yixiang (Image): A case study of Tang Poetry in paintings
Description:
This paper focuses on intersemiotic translation of Yixiang, or image in western literary term, from poetry to painting by taking Tang Poetry in Paintings as a case to exemplify the translation strategies of Yixiang from verbal sign system to visual sign system.
Furthermore, the meditative role of the visualized images in the target context will also be touched upon.
A qualitative approach is applied in the study.
Typical examples will be chosen for case analysis.
It is found that the strategies of equivalence, focalization, integration, montage, addition, contrast and omission are employed by the painters.
The effects of those visualized images varied in different cases.
Overall, cooperating with the interlingual translations, visual languages such as color, shadow, body language of figures, picture structure are employed to help English readers better receive the poems.
Related Results
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Maria Stepanova (b. 1972) is a contemporary Russian poet who has emerged in recent decades as one of the most original and complex voices on the poetically highly heterogeneous and...
Hydatid Disease of The Brain Parenchyma: A Systematic Review
Hydatid Disease of The Brain Parenchyma: A Systematic Review
Abstarct
Introduction
Isolated brain hydatid disease (BHD) is an extremely rare form of echinococcosis. A prompt and timely diagnosis is a crucial step in disease management. This ...
Breast Carcinoma within Fibroadenoma: A Systematic Review
Breast Carcinoma within Fibroadenoma: A Systematic Review
Abstract
Introduction
Fibroadenoma is the most common benign breast lesion; however, it carries a potential risk of malignant transformation. This systematic review provides an ove...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Animal Farm’s Book Covers and the Death of the Core Text: A Study in Multimodal
Translation
Animal Farm’s Book Covers and the Death of the Core Text: A Study in Multimodal
Translation
<p><strong>The book cover has mainly been studied as an intersemiotic translation of the author’s text.</strong></p>
<p>Intersemiotic translation was ...
Cultranslatology in China
Cultranslatology in China
Culture has long been noticed in translation practice, and theoretical research on translation and culture has a history of over 40 years. Unlike the cultural schools of translatio...
The Intersemiotic Dialogue: Reconstructing Cultural Image through Verbal and Non-verbal Translation
The Intersemiotic Dialogue: Reconstructing Cultural Image through Verbal and Non-verbal Translation
This qualitative study explores how cultural image is translated across semiotic modes and how new meanings are generated, using the widely viewed Chinese Festival Shows series as ...
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
Mikhail Gasparov concludes his monograph “A History of European Versification” with the recognition that in the development of particular verse forms in each tradition of poetry, t...

