Javascript must be enabled to continue!
Models of Nomenclature Clichés for the Translation of Bus Stop Names
View through CrossRef
The preservation and expansion of the functioning sphere of the national languages of Russia is a requirement of modern times. Translation plays an important role in this, while, due to systemic discrepancies, literary and customary norms of the language occupy a dominant role. Translation is highly developed in the Republic of Sakha (Yakutia), works of oral folk art, fiction, some texts of the official business style are being translated, and the theoretical foundations of translation are being developed. Nevertheless, microtoponyms as an object of study of the private theory of Russian-Yakut translation have not been sufficiently studied, which determined the aim of the current study — the analysis of the phonetic, lexical and grammatical features of the models for creating nomenclature clichés in the modern Yakut language based on the materials of the translation of bus stops into the Yakut language. The work is an attempt, for the first time, to consider models for translating microtoponyms, in particular, the names of bus stops. The subject of the study was deliberately chosen: when sound accompaniment in the Yakut language was introduced in the capital’s transport routes, the public was outraged at the quality of the translation of the names of bus stops, which determined its editing. The material is the second translation, made by staff at the Institute of Humanities and Social Sciences of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, edited by teachers of the department of stylistics of the Yakut language and Russian-Yakut translation of the NEFU named after M. K. Ammosov. The methods of continuous sampling, comparative and descriptive methods were used. The names of bus stops reflect important information about the history and culture of the locality. The stops in Yakutsk are named according to the objects in close proximity to the stops: territorial zones, streets, less often historical events and dates. The analysis has shown that the translation of bus stops names is primarily aimed at an easy perception by the recipient. Phonetic methods of translation are present: transliteration and transcription in combination with equivalent substitution, addition, amplification; lexical ones are represented by equivalent and adequate substitutions, tracing, concretization, generalization, addition, amplification and explication; grammatical — by permutation and replacement.
Saint Petersburg State University
Title: Models of Nomenclature Clichés for the Translation of Bus Stop Names
Description:
The preservation and expansion of the functioning sphere of the national languages of Russia is a requirement of modern times.
Translation plays an important role in this, while, due to systemic discrepancies, literary and customary norms of the language occupy a dominant role.
Translation is highly developed in the Republic of Sakha (Yakutia), works of oral folk art, fiction, some texts of the official business style are being translated, and the theoretical foundations of translation are being developed.
Nevertheless, microtoponyms as an object of study of the private theory of Russian-Yakut translation have not been sufficiently studied, which determined the aim of the current study — the analysis of the phonetic, lexical and grammatical features of the models for creating nomenclature clichés in the modern Yakut language based on the materials of the translation of bus stops into the Yakut language.
The work is an attempt, for the first time, to consider models for translating microtoponyms, in particular, the names of bus stops.
The subject of the study was deliberately chosen: when sound accompaniment in the Yakut language was introduced in the capital’s transport routes, the public was outraged at the quality of the translation of the names of bus stops, which determined its editing.
The material is the second translation, made by staff at the Institute of Humanities and Social Sciences of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, edited by teachers of the department of stylistics of the Yakut language and Russian-Yakut translation of the NEFU named after M.
K.
Ammosov.
The methods of continuous sampling, comparative and descriptive methods were used.
The names of bus stops reflect important information about the history and culture of the locality.
The stops in Yakutsk are named according to the objects in close proximity to the stops: territorial zones, streets, less often historical events and dates.
The analysis has shown that the translation of bus stops names is primarily aimed at an easy perception by the recipient.
Phonetic methods of translation are present: transliteration and transcription in combination with equivalent substitution, addition, amplification; lexical ones are represented by equivalent and adequate substitutions, tracing, concretization, generalization, addition, amplification and explication; grammatical — by permutation and replacement.
Related Results
The current state of the plant nomenclature in crop production on the example of dissertation titles
The current state of the plant nomenclature in crop production on the example of dissertation titles
Aim. The aim of this article is to analyze the current state of plant nomenclature in agricultural practice. Methods. The analysis of literary sources, mathematical analysis. Resul...
Optimizing Dallas-Fort Worth Bus Transportation System Using Any Logic
Optimizing Dallas-Fort Worth Bus Transportation System Using Any Logic
The bus transportation system, modeled using the AnyLogic simulation software, aims to optimize the flow of buses and manage key operational challenges such as bus bunching and del...
A Real-Time Control Strategy for Bus Operation to Alleviate Bus Bunching
A Real-Time Control Strategy for Bus Operation to Alleviate Bus Bunching
In order to alleviate bus bunching and improve the balance and punctuality rate of bus operation, a single-line real-time control strategy based on Intelligent Transportation Syste...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Stated preference analysis of bus service attribustes in Phnom Penh
Stated preference analysis of bus service attribustes in Phnom Penh
Current transportation system in Phnom Penh indicates a lack of proper public transportation. With high number of motorcycles, traffic congestion within the city is getting worse. ...
Numerical Investigations of Virus Transport Aboard a Commuter Bus
Numerical Investigations of Virus Transport Aboard a Commuter Bus
The authors performed unsteady numerical simulations of virus/particle transport released from a hypothetical passenger aboard a commuter bus. The bus model was sized according to ...
Application Based Bus Tracking System
Application Based Bus Tracking System
Abstract: Buses are available to transport people to a variety of locations, although few passengers are aware of their existence. Complete information, such as the verity of buses...
Modeling of Bus Holding Strategy in Public Transit Systems with Multi-Agent Reinforcement Learning
Modeling of Bus Holding Strategy in Public Transit Systems with Multi-Agent Reinforcement Learning
Excessive fluctuations in travel time between stops and demand at bus stops during bus operations can lead to operational instability in bus systems, such as bus bunching. To tackl...

