Javascript must be enabled to continue!
Rozważania nad etymologią gromu
View through CrossRef
The Polish appellative grom m. ‘thunderclap’ (< Proto-Slavic *gromъ m.
‘thunder, thunderclap, roar of a thunder’) should be associated with Greek
βρόμος m. ‘any loud noise; crackling of fi re; roar of a thunder; roaring of a storm;
rage, fury’. Both these nouns derive from the Proto-Indo-European archetype
*gu̯
rómos m. ‘loud noise; thunder, thunderclap, roar of a thunder’ (originally
nomen actionis with the meaning ‘roaring; thundering’, derived from the root
*gu̯
rem- ‘to roar, to thunder’, cf. Gk. βρέμω ‘to roar; to clash, ring (of arms); to
shout, rage (of men)’, pol. grzmieć ‘to thunder’). The comparison of PSl. *gromъ
with Gk. χρόμος m. ‘neighing or whinnying (of horse)’ is semantically doubtful.
Title: Rozważania nad etymologią gromu
Description:
The Polish appellative grom m.
‘thunderclap’ (< Proto-Slavic *gromъ m.
‘thunder, thunderclap, roar of a thunder’) should be associated with Greek
βρόμος m.
‘any loud noise; crackling of fi re; roar of a thunder; roaring of a storm;
rage, fury’.
Both these nouns derive from the Proto-Indo-European archetype
*gu̯
rómos m.
‘loud noise; thunder, thunderclap, roar of a thunder’ (originally
nomen actionis with the meaning ‘roaring; thundering’, derived from the root
*gu̯
rem- ‘to roar, to thunder’, cf.
Gk.
βρέμω ‘to roar; to clash, ring (of arms); to
shout, rage (of men)’, pol.
grzmieć ‘to thunder’).
The comparison of PSl.
*gromъ
with Gk.
χρόμος m.
‘neighing or whinnying (of horse)’ is semantically doubtful.
Related Results
Historie ve službách příběhu: nad knihou Igora Lukeše ''Československo nad propastí''
Historie ve službách příběhu: nad knihou Igora Lukeše ''Československo nad propastí''
b1_Lukeš, Igor. Československo nad propastí: Selhání amerických diplomatů a tajných služeb v Praze 1945-1948. Trans. from the English by Jan Jirák and Ladislav Köppl. Prague: Prost...
The German heritage in Balkan languages
The German heritage in Balkan languages
The German heritage in Balkan languagesAll Balkan languages show some German elements in their vocabulary, beginning with Old Bulgarian Bible texts up to modern Balkan languages, i...
Gradec in Rim – bazilika sv. Petra kot vzor za cerkev sv. Katarine in mavzolej
Gradec in Rim – bazilika sv. Petra kot vzor za cerkev sv. Katarine in mavzolej
Mavzolej v Gradcu so gradili od leta 1614 dalje po načrtih Giovannija Pietra de Pomisa, njegov naročnik pa je bil nadvojvoda Ferdinand (od leta 1619 cesar Fe...
"Dziennik Anne Frankenstein": rozszerzone pole badań nad kulturą popularnąi Zagładą
"Dziennik Anne Frankenstein": rozszerzone pole badań nad kulturą popularnąi Zagładą
Dotychczasowe analizy związków kultury popularnej i Zagłady obejmują kilka gatunków kultury wizualnej (w szczególności komiks) z pominięciem kultury audialnej (muzyki rozrywkowej i...
Drukarze i wydawcy hebrajskich i żydowskich druków w Przemyślu
Drukarze i wydawcy hebrajskich i żydowskich druków w Przemyślu
This article was written during the work on a monograph of Hebrew and Yiddish publications printed or published in Przemyśl. It is based on materials collected for the chapter dedi...
Paper Analyses of Tocharian manuscripts of the Pelliot Collection stored in the National Library of France (Bibliothèque nationale de France)
Paper Analyses of Tocharian manuscripts of the Pelliot Collection stored in the National Library of France (Bibliothèque nationale de France)
This paper describes the preliminary results of my PhD research within the ERC project “HisTochText”. The aim is to perform macroscopic analyses of archaeological papers from the ...
Księgozbiór domowy Jana Przyborowskiego (1823-1896)
Księgozbiór domowy Jana Przyborowskiego (1823-1896)
W artykule dokonano obszernej analizy księgozbioru Józefa Przyborowskiego, XIX-wiecznego uczonego i bibliotekarza, profesora Szkoły Głównej w Warszawie. Podstawę źródłową stanowi d...
Misál opatovický
Misál opatovický
The authors treat a manuscript missal unknown to this day by experts, which is housed at the Scientific Library in Olomouc (M III 106). After having analysed the manuscript in the ...