Javascript must be enabled to continue!
Polityka językowa Nowego Brunszwiku
View through CrossRef
Celem niniejszego artykułu jest zobrazowanie awansu francuszczyzny w kanadyjskiej prowincji Nowy Brunszwik. W latach 1850-60 deportowano większość francuskojęzycznych mieszkańców i zdecydowano, że prowincja powinna stać się anglojęzyczna, a przede wszystkim protestancka. Obecnie prowincje Kanady mogą prowadzić własną politykę językową, pod warunkiem, że jest zgodna z federalną urzędową dwujęzycznością. W 1976 Quebec wprowadził własną, sprzeczną z konstytucją Kanady, politykę językową znaną pod nazwą Loi 101, proklamując francuski jako jedyny oficjalny język. Pomimo faktu, że prowincja w bardzo dużym stopniu zawdzięczała utrzymanie „francuskości” Kościołowi katolickiemu, w czasie tej tak zwanej Révolution tranquille prowincja zlaicyzowała się. Nowy Brunszwik także proklamował dwujęzyczność prowincji głównie dzięki katolickim działaczom politycznym. Mimo to, religia praktycznie zniknęła z życia politycznego, a na plan pierwszy wysunęła się polityka językowa oraz wielokulturowość. To najważniejsze cechy, które odróżniają Kanadę od Stanów Zjednoczonych, co tłumaczy złożony charakter kanadyjskiej polityki językowej bazującej na równości prawnej, urzędowej, narodowej i kulturowej francuskiego i angielskiego na szczeblu federalnym, ale także udane i nieudane próby wprowadzania tej zasady w kanadyjskich prowincjach.
Title: Polityka językowa Nowego Brunszwiku
Description:
Celem niniejszego artykułu jest zobrazowanie awansu francuszczyzny w kanadyjskiej prowincji Nowy Brunszwik.
W latach 1850-60 deportowano większość francuskojęzycznych mieszkańców i zdecydowano, że prowincja powinna stać się anglojęzyczna, a przede wszystkim protestancka.
Obecnie prowincje Kanady mogą prowadzić własną politykę językową, pod warunkiem, że jest zgodna z federalną urzędową dwujęzycznością.
W 1976 Quebec wprowadził własną, sprzeczną z konstytucją Kanady, politykę językową znaną pod nazwą Loi 101, proklamując francuski jako jedyny oficjalny język.
Pomimo faktu, że prowincja w bardzo dużym stopniu zawdzięczała utrzymanie „francuskości” Kościołowi katolickiemu, w czasie tej tak zwanej Révolution tranquille prowincja zlaicyzowała się.
Nowy Brunszwik także proklamował dwujęzyczność prowincji głównie dzięki katolickim działaczom politycznym.
Mimo to, religia praktycznie zniknęła z życia politycznego, a na plan pierwszy wysunęła się polityka językowa oraz wielokulturowość.
To najważniejsze cechy, które odróżniają Kanadę od Stanów Zjednoczonych, co tłumaczy złożony charakter kanadyjskiej polityki językowej bazującej na równości prawnej, urzędowej, narodowej i kulturowej francuskiego i angielskiego na szczeblu federalnym, ale także udane i nieudane próby wprowadzania tej zasady w kanadyjskich prowincjach.
Related Results
Biografia językowa Łesi Ukrainki w kontekście historycznym i kulturowym jako przypadek dekolonizacji
Biografia językowa Łesi Ukrainki w kontekście historycznym i kulturowym jako przypadek dekolonizacji
Współczesne językoznawstwo aktywnie posługuje się metodą biografii językowej. Metoda ta zajmuje centralne miejsce w glottodydaktyce, studiach wielojęzyczności, dialektologii, badan...
Lata 40., lata 50. – sztuka polska widziana na nowo
Lata 40., lata 50. – sztuka polska widziana na nowo
Jak dzisiaj widzimy i interpretujemy sztukę lat 40. i 50. XX wieku? Książka wrocławskiej historyczki sztuki Anny Markowskiej, zatytułowana Sztuka i rewolucja. Wieloperspektywiczne ...
Prospettiva cristocentrica della creazione nel Nuovo Testamento
Prospettiva cristocentrica della creazione nel Nuovo Testamento
Nauczanie Nowego Testamentu w zakresie teologii stworzenia koncentruje się na wydarzeniu Jezusa Chrystusa. Pisma Nowego Testamentu ukazują „Boga, który ożywia umarłych i powołuje d...
Szymon Hołownia – celebrytyzacja polityka
Szymon Hołownia – celebrytyzacja polityka
W pracy dokonano analizy wizerunku Szymona Hołowni oraz zidentyfikowano celebryckich aspektów działalności polityka, co pozwoliło udowodnić tezę, że Szymon Hołownia jest przykładem...
Kwartalnik „Rozwój Regionalny i Polityka Regionalna” na Wydziale Geografii Społeczno-Ekonomicznej i Gospodarki Przestrzennej UAM
Kwartalnik „Rozwój Regionalny i Polityka Regionalna” na Wydziale Geografii Społeczno-Ekonomicznej i Gospodarki Przestrzennej UAM
Z przyjemnością i nieukrywaną satysfakcją przedstawiamy Państwu 50, jubileuszowy, numer naszego kwartalnika „Rozwój Regionalny i Polityka Regionalna” przygotowywany przez Wydział G...
Can Dariusz Bitner interest “non-adjectivist” historians? Prolegomena based on notes in the margins of readings and conversations
Can Dariusz Bitner interest “non-adjectivist” historians? Prolegomena based on notes in the margins of readings and conversations
Pisarstwo i biografia Dariusza Bitnera wydawać się może mało interesujące dla historyków zajmujących się ostatnimi dekadami PRL. Autor nie wchodził w konflikt z ówczesną władzą, ni...
Polityka językowa Szwecji
Polityka językowa Szwecji
The paper presents language policy in Sweden from 16th to 21st century. During many centuries Sweden aimed at making Swedish the dominant language in every domain and for every nat...
Status turcyzmów "marama" i "maramica" we współczesnym języku chorwackim
Status turcyzmów "marama" i "maramica" we współczesnym języku chorwackim
The Status of Turkish Loanwords marama and maramica in Modern CroatianThe present article aims to investigate the status, frequency and function of Turkish loanwords marama and mar...

