Javascript must be enabled to continue!
Adaptação transcultural do Recovery Self-Assessment RSA-R família/Brasil: evidências de validade baseada no conteúdo
View through CrossRef
Resumo Na adaptação transcultural de instrumentos o componente qualitativo da adaptação é geralmente pouco relatado, às vezes tratado de maneira superficial. Este estudo objetivou descrever o componente qualitativo do processo de adaptação transcultural e demonstrar evidências de validade baseadas no conteúdo do Recovery Self Assessment-RSA-R família/Brasil. Foi realizado um estudo qualitativo que incluiu as fases de preparação, tradução, retrotradução, avaliação por especialistas, workshop com pesquisadora da Universidade de Yale e dois estudos pilotos com familiares de usuários atendidos nos serviços de saúde mental. Dentre os resultados encontrou-se boa evidência de validade baseada no conteúdo com uma porcentagem de concordância acima de 80% entre especialistas. Os estudos pilotos contribuíram para acentuar essa evidência, na adequação das frases e na equivalência operacional do instrumento. O processo da adaptação do RSA-R família/Brasil demonstrou-se complexo, sendo que, a partir dessa experiência, conclui-se que apresentar evidência de validade baseadas no conteúdo é essencial para garantir aplicabilidade dos instrumentos à cultura alvo. O instrumento ainda será avaliado quanto às características psicométricas por meio de técnicas estatísticas.
Title: Adaptação transcultural do Recovery Self-Assessment RSA-R família/Brasil: evidências de validade baseada no conteúdo
Description:
Resumo Na adaptação transcultural de instrumentos o componente qualitativo da adaptação é geralmente pouco relatado, às vezes tratado de maneira superficial.
Este estudo objetivou descrever o componente qualitativo do processo de adaptação transcultural e demonstrar evidências de validade baseadas no conteúdo do Recovery Self Assessment-RSA-R família/Brasil.
Foi realizado um estudo qualitativo que incluiu as fases de preparação, tradução, retrotradução, avaliação por especialistas, workshop com pesquisadora da Universidade de Yale e dois estudos pilotos com familiares de usuários atendidos nos serviços de saúde mental.
Dentre os resultados encontrou-se boa evidência de validade baseada no conteúdo com uma porcentagem de concordância acima de 80% entre especialistas.
Os estudos pilotos contribuíram para acentuar essa evidência, na adequação das frases e na equivalência operacional do instrumento.
O processo da adaptação do RSA-R família/Brasil demonstrou-se complexo, sendo que, a partir dessa experiência, conclui-se que apresentar evidência de validade baseadas no conteúdo é essencial para garantir aplicabilidade dos instrumentos à cultura alvo.
O instrumento ainda será avaliado quanto às características psicométricas por meio de técnicas estatísticas.
Related Results
Current therapeutic strategies for erectile function recovery after radical prostatectomy – literature review and meta-analysis
Current therapeutic strategies for erectile function recovery after radical prostatectomy – literature review and meta-analysis
Radical prostatectomy is the most commonly performed treatment option for localised prostate cancer. In the last decades the surgical technique has been improved and modified in or...
Prova da OBMEP: Uma análise de evidências de validade de conteúdo
Prova da OBMEP: Uma análise de evidências de validade de conteúdo
Diante da quantidade de diferentes avaliações externas a que tem sido submetida a escola e, independentemente da roupagem com que elas se apresentem, seja com o intuito de conhece...
A preliminary research on transcultural capacity in global public health: from the view of public health professionals
A preliminary research on transcultural capacity in global public health: from the view of public health professionals
Abstract
Background
Transcultural capacity is a key component of consolidated global public health assistance cooperation (GPHAC). The aim of this s...
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO EVALUATION OF SIDERAIL USAGE
TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO EVALUATION OF SIDERAIL USAGE
<p>Objetivo: traduzir e adaptar transculturalmente o instrumento Evaluation of Siderail Usage para a língua portuguesa do Brasil. Método: pesquisa metodológica de tradução e ...
Avaliação de serviços orientados ao recovery no Brasil: potências e desafios nos processos de adaptação transcultural de instrumentos de medida
Avaliação de serviços orientados ao recovery no Brasil: potências e desafios nos processos de adaptação transcultural de instrumentos de medida
O presente relato de experiência tem como objetivo refletir sobre à orientação ao recovery nos serviços comunitários de saúde mental, apontando os desafios e potências que surgiram...
Competências profissionais do técnico administrativo em educação: evidências de validade do conteúdo
Competências profissionais do técnico administrativo em educação: evidências de validade do conteúdo
Estudo com o objetivo de verificar as evidências de validade do conteúdo das competências e dos referenciais de desempenho integrantes do perfil de competência profissional do técn...
Transcultural Literary Interpretation: Theoretical Reflections with Examples from the Works of Gotthold Ephraim Lessing and Johann Wolfgang Goethe
Transcultural Literary Interpretation: Theoretical Reflections with Examples from the Works of Gotthold Ephraim Lessing and Johann Wolfgang Goethe
The present contribution explores the topic of literary interpretation from a transcultural perspective. We employ two dramas by Gotthold Ephraim Lessing (Die Juden and Nathan der ...

