Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

A BUCÓLICA 5 DE VIRGÍLIO NAS TRADUÇÕES DE PAUL VALÉRY E PÉRICLES EUGÊNIO DA SILVA RAMOS: POETAS TRADUTORES E UMA NOVA TRADUÇÃO SLAM

View through CrossRef
Uma das obras fundadoras da literatura ocidental, as Bucólicas de Virgílio, compostas no século I AEC, apresentam um mundo idealizado no qual pastores poetas cantam suas venturas e desventuras amorosas, o desejo por uma vida de paz entre outros temas. A Bucólica 5, situada na metade da obra, que contém 10 poemas, representa uma espécie de disputa poética (mais especificamente o carme amebeo, isto é, um poema dialogado), na qual dois pastores, Menalcas e Mopso, cantam o elogio fúnebre de Dáfnis, o mítico inventor da poesia pastoril, assim como sua divinização. Nesse poema, transparece o poder da poesia, que pode provocar a paz. Pensando no gênero bucólico como marginal (em relação à épica) e na disputa poética, fazemos uma reflexão sobre a tradução da Bucólica 5 realizada por dois poetas, Paul Valéry e Péricles Eugênio da Silva Ramos, para, em seguida, propormos uma nossa versão slam, atualizando o contexto e o sentido do poema.
Title: A BUCÓLICA 5 DE VIRGÍLIO NAS TRADUÇÕES DE PAUL VALÉRY E PÉRICLES EUGÊNIO DA SILVA RAMOS: POETAS TRADUTORES E UMA NOVA TRADUÇÃO SLAM
Description:
Uma das obras fundadoras da literatura ocidental, as Bucólicas de Virgílio, compostas no século I AEC, apresentam um mundo idealizado no qual pastores poetas cantam suas venturas e desventuras amorosas, o desejo por uma vida de paz entre outros temas.
A Bucólica 5, situada na metade da obra, que contém 10 poemas, representa uma espécie de disputa poética (mais especificamente o carme amebeo, isto é, um poema dialogado), na qual dois pastores, Menalcas e Mopso, cantam o elogio fúnebre de Dáfnis, o mítico inventor da poesia pastoril, assim como sua divinização.
Nesse poema, transparece o poder da poesia, que pode provocar a paz.
Pensando no gênero bucólico como marginal (em relação à épica) e na disputa poética, fazemos uma reflexão sobre a tradução da Bucólica 5 realizada por dois poetas, Paul Valéry e Péricles Eugênio da Silva Ramos, para, em seguida, propormos uma nossa versão slam, atualizando o contexto e o sentido do poema.

Related Results

PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS Danilo Hudson Vieira de Souza1 Priscilla Bárbara Campos Daniel dos Santos Fernandes RESUMO A gravidez ...
Information metrics for localization and mapping
Information metrics for localization and mapping
Decades of research have made possible the existence of several autonomous systems that successfully and efficiently navigate within a variety of environments under certain conditi...
SILVA, Marta Regina Paulo da; MAFRA, Jason Ferreira (org.). Paulo Freire e a Educação das Crianças. São Paulo: BT Acadêmica, 2020
SILVA, Marta Regina Paulo da; MAFRA, Jason Ferreira (org.). Paulo Freire e a Educação das Crianças. São Paulo: BT Acadêmica, 2020
Paulo Freire é conhecido internacionalmente por sua dedicação e preocupação com a alfabetização de adultos, além, obviamente, de sua luta por uma educação libertadora, dialógica e ...
Pericles in Disgrace: A Long Spell in Purgatory (15th to 18th Centuries)
Pericles in Disgrace: A Long Spell in Purgatory (15th to 18th Centuries)
This chapter examines the idea of a disgraced, even forgotten Pericles. In the accounts of Athens from Antiquity right down to the eighteenth century, Pericles, ignored and sometim...
GNV2-SLAM: vision SLAM system for cowshed inspection robots
GNV2-SLAM: vision SLAM system for cowshed inspection robots
Simultaneous Localization and Mapping (SLAM) has emerged as one of the foundational technologies enabling mobile robots to achieve autonomous navigation, garnering significant atte...
As nove vidas de um conto: as traduções de “Os mortos”, de James Joyce, em português brasileiro (1942-2018)
As nove vidas de um conto: as traduções de “Os mortos”, de James Joyce, em português brasileiro (1942-2018)
O presente artigo consiste em um estudo das nove traduções brasileiras de “Os mortos” (“The Dead”), do livro de contos Dublinenses (Dubliners, 1914), do escritor irlandês James Joy...
Metodologias Ativas Aplicadas à Educação Inovadora
Metodologias Ativas Aplicadas à Educação Inovadora
Com enorme gratidão, apresentamos a obra Metodologias Ativas Aplicadas à Educação Inovadora, fruto de um trabalho de pesquisa e seus desdobramentos ao longo de cinco anos da Profa....
Performance Analysis of the Microsoft Kinect Sensor for 2D Simultaneous Localization and Mapping (SLAM) Techniques
Performance Analysis of the Microsoft Kinect Sensor for 2D Simultaneous Localization and Mapping (SLAM) Techniques
This paper presents a performance analysis of two open-source, laser scanner-based Simultaneous Localization and Mapping (SLAM) techniques (i.e., Gmapping and Hector SLAM) using a...

Back to Top