Javascript must be enabled to continue!
“The battle trumpet blown!” : Whitman’s Persian Imitations in Drum Taps
View through CrossRef
While Walt Whitman’s thematic use of the Orient continues to receive critical attention based on his explicit foreign references, aside from observations of specific Persian signifiers in “A Persian Lesson,” his engagement with the poetry of Iran has remained especially speculative and therefore analogical, with studies like J. R. LeMaster and Sabahat Jahan’s Walt Whitman and the Persian Poets showing how his mystical relation to his own religious influences tends to resemble the Sufism of Rumi and Hafez. A new discovery emerging from an examination of his personal copy of William Alger’s The Poetry of the East along with his reading of Emerson’s essay “Persian Poetry,” however, reveal a rather subtle yet sustained attempt to directly imitate the foreign verse throughout much of Drum-Taps. That his reliance upon identifiable foreign models to depict what he deemed his nation’s most significant historical moment further coincides with a dramatic shift in style of writing calls for closer comparative analysis of how and why he came to mimic translations of this poetry. Such a reading suggests that compared with previous Orientalist studies, Whitman appears even more personally invested in Persian verse, using it to surrender the distinct Romantic individuality of his earlier poems for the greater spiritual preservation of his conflicted nation.
Title: “The battle trumpet blown!” : Whitman’s Persian Imitations in Drum Taps
Description:
While Walt Whitman’s thematic use of the Orient continues to receive critical attention based on his explicit foreign references, aside from observations of specific Persian signifiers in “A Persian Lesson,” his engagement with the poetry of Iran has remained especially speculative and therefore analogical, with studies like J.
R.
LeMaster and Sabahat Jahan’s Walt Whitman and the Persian Poets showing how his mystical relation to his own religious influences tends to resemble the Sufism of Rumi and Hafez.
A new discovery emerging from an examination of his personal copy of William Alger’s The Poetry of the East along with his reading of Emerson’s essay “Persian Poetry,” however, reveal a rather subtle yet sustained attempt to directly imitate the foreign verse throughout much of Drum-Taps.
That his reliance upon identifiable foreign models to depict what he deemed his nation’s most significant historical moment further coincides with a dramatic shift in style of writing calls for closer comparative analysis of how and why he came to mimic translations of this poetry.
Such a reading suggests that compared with previous Orientalist studies, Whitman appears even more personally invested in Persian verse, using it to surrender the distinct Romantic individuality of his earlier poems for the greater spiritual preservation of his conflicted nation.
Related Results
Finite-difference model of mode shape changes of the Myanmar pat wain drum circle with tuning paste on drum head
Finite-difference model of mode shape changes of the Myanmar pat wain drum circle with tuning paste on drum head
The tuning process of drums differ considerably between Western and Southeast Asian drums. While Western drums, like tom-toms, snare, or bass drums of a rock or jazz drum kit, are ...
Diachronic Development of the K-suffixes: Evidence from Classical New Persian, Contemporary Written Persian, and Contemporary Spoken Persian
Diachronic Development of the K-suffixes: Evidence from Classical New Persian, Contemporary Written Persian, and Contemporary Spoken Persian
AbstractThis paper aims to investigate the usage and frequency of what we refer to as K-suffixes in Classical New Persian of the ninth to thirteenth centuries, Contemporary Written...
Mayakovsky and Whitman: The Icon and the Mosaic
Mayakovsky and Whitman: The Icon and the Mosaic
Vladimir Mayakovsky, who knew hardly a word of English, once upbraided his friend Kornei Chukovsky for his “too confectionized” (chereschur bonbon'-erochno) rendering of Walt Whitm...
The Magician’s Serpent
The Magician’s Serpent
In this essay, Eddie S. Glaude, Jr. addresses the historical and contemporary
failures of American democracy. Using the metaphor of “the
mag...
FOR/WITH New York City, 15–16 November 2019 THE STORY OF ONE OF MY FOLLIES New York City, 16 November 2019
FOR/WITH New York City, 15–16 November 2019 THE STORY OF ONE OF MY FOLLIES New York City, 16 November 2019
In two nights in New York, I saw three world premieres and four other recent pieces at two very different concerts. Friday, 15 November at Issue Project Room in Brooklyn was the co...
Exploiting Resources of Yorùbá Drum Poetry for Contemporary Global Relevance
Exploiting Resources of Yorùbá Drum Poetry for Contemporary Global Relevance
Yorùbá drum poetry has to date enjoyed an indigenous monopoly. However, its attributes as a unique cultural asset of Africans need to be further exploited for greater relevance to ...
An Unknown Illuminated Judeo-Persian Manuscript of Nizāmī’s Khosrow and Shīrīn
An Unknown Illuminated Judeo-Persian Manuscript of Nizāmī’s Khosrow and Shīrīn
This is a brief presentation of the mid-seventeenth-century illuminated Judeo-Persian copy of Nizāmī’s Khosrow and Shīrīn from the collection of the Museum for Islamic Art in Jerus...
I drum, I sing, I dance: An ethnographic study of a West African drum and dance ensemble
I drum, I sing, I dance: An ethnographic study of a West African drum and dance ensemble
The purpose of this ethnographic study was to investigate the Montclair State University’s West African drum and dance ensemble. Analyses of the data revealed three themes related ...