Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

À quoi tient le succès de Biljana Srbljanović ?

View through CrossRef
Otkud uspeh Biljane Srbljanović? Uspeh dramskih tekstova Biljane Srbljanović na evropskim scenama je nezapamćen u istoriji književnosti iz koje dolazi i jezika na kojem piše. Međutim, u Srbiji se značaj tog dela umanjuje. Razlog verovatno leži u kritici ponora sprskog društva devedesetih i anatomiji zločina koje nude njena četiri komada. Ta slika zla se upisuje u kaleidoskop nove evropske drame, koju, na samom kraju prošlog veka, ispisuju brojni britanski dramatičari in-yer-face theatre, ali, istovremeno, i njihovi vršnjaci u Nemačkoj, Francuskoj, Belgiji, Mađarskoj, Rusiji, Španiji i gotovo svim zemljama nastalim iz bivše Jugoslavije. Sara Kejn, Mark Rejvenhil, Marijus fon Majenburg, Evgenij Griškovjec, Almir Imširević, Dejan Dukovski, ali i Biljana Srbljanović, uspevaju da sa evropskih scena odagnaju sliku i vrate na scenu svet; naš današnji, u svoj njegovoj ogoljenosti, obezličenosti, obezglavljenosti, u svoj njegovoj fantazmagoričnosti. Ratovi na teritoriji bivše Jugoslavije devedesetih iznudili su ovakvo čitanje: Sarajevo je bila tragična scena koja je pozorišnicima otkrila da su se osamdesetih, post-modernističkim slikovnicama «sklonili od sveta» u estetizovani geto. Evropski uspeh Biljane Srbljanović je posledica samosvesti da pozorište ne sme okrenuti leđa tim strahotama kao i njenog umeća i hrabrosti da ih vidi i dâ im scenski oblik. Ali ova samosvest u srpskom društvu, još uvek snažno obeleženom nacionalističkim projekcijama, nailazi na otpor.
Title: À quoi tient le succès de Biljana Srbljanović ?
Description:
Otkud uspeh Biljane Srbljanović? Uspeh dramskih tekstova Biljane Srbljanović na evropskim scenama je nezapamćen u istoriji književnosti iz koje dolazi i jezika na kojem piše.
Međutim, u Srbiji se značaj tog dela umanjuje.
Razlog verovatno leži u kritici ponora sprskog društva devedesetih i anatomiji zločina koje nude njena četiri komada.
Ta slika zla se upisuje u kaleidoskop nove evropske drame, koju, na samom kraju prošlog veka, ispisuju brojni britanski dramatičari in-yer-face theatre, ali, istovremeno, i njihovi vršnjaci u Nemačkoj, Francuskoj, Belgiji, Mađarskoj, Rusiji, Španiji i gotovo svim zemljama nastalim iz bivše Jugoslavije.
Sara Kejn, Mark Rejvenhil, Marijus fon Majenburg, Evgenij Griškovjec, Almir Imširević, Dejan Dukovski, ali i Biljana Srbljanović, uspevaju da sa evropskih scena odagnaju sliku i vrate na scenu svet; naš današnji, u svoj njegovoj ogoljenosti, obezličenosti, obezglavljenosti, u svoj njegovoj fantazmagoričnosti.
Ratovi na teritoriji bivše Jugoslavije devedesetih iznudili su ovakvo čitanje: Sarajevo je bila tragična scena koja je pozorišnicima otkrila da su se osamdesetih, post-modernističkim slikovnicama «sklonili od sveta» u estetizovani geto.
Evropski uspeh Biljane Srbljanović je posledica samosvesti da pozorište ne sme okrenuti leđa tim strahotama kao i njenog umeća i hrabrosti da ih vidi i dâ im scenski oblik.
Ali ova samosvest u srpskom društvu, još uvek snažno obeleženom nacionalističkim projekcijama, nailazi na otpor.

Related Results

The trauma of apathy : two playwrights of post-Yugoslav nowhereland (Ivana Sajko and Biljana Srbljanović)
The trauma of apathy : two playwrights of post-Yugoslav nowhereland (Ivana Sajko and Biljana Srbljanović)
Trauma apatije : dvije dramatičarske postjugoslavenske nigdine (Ivana Sajko i Biljana Srbljanović U dramama hrvatske autorice Ivane Sajko i srpske dramatičarke Biljane S...
O młodych i starych we współczesnej literaturze serbskiej Matija Bećković, Biljana Srbljanović
O młodych i starych we współczesnej literaturze serbskiej Matija Bećković, Biljana Srbljanović
About the young and the old in contemporary Serbian literature Matija Bećković, Biljana SrbljanovićThe Serbian writers from recent decades try to investigate aquestion of old age, ...
Le jugement suspendu: la calomnie à Florence
Le jugement suspendu: la calomnie à Florence
Dans le tableau de Botticelli La calunnia, un jeune homme demi-nu est traîné devant un homme couronné aux grandes oreilles dans lesquelles deux femmes, les ayant empoignées, chucho...
Les succès d’un « plat diplomate », ou le théâtre de Destouches sur la scène anglaise du xviiie siècle
Les succès d’un « plat diplomate », ou le théâtre de Destouches sur la scène anglaise du xviiie siècle
Destouches adapte Le Tambour d’Addison (1715) – qu’il considère comme la plus française des comédies anglaises – dans Le Tambour nocturne, ou le mari devin (1765), et procède à que...
Kant et le risque du sacré
Kant et le risque du sacré
On a beaucoup traité du concept de religion chez Kant, mais très peu du sacré. Cela tient sans doute de la polysémie du mot « Heiligkeit » en allemand, que l’on traduit soit par sa...
Ce qui, ce que : C.Q.F.D.
Ce qui, ce que : C.Q.F.D.
L’article propose une vue d’ensemble des emplois du tour ce qu-en français. Il dégage d’abord sa raison d’être fondamentale, qui est de suppléer aux carences (mal expliquées) du pr...
Le phénomène Yu Xiuhua 余秀华
Le phénomène Yu Xiuhua 余秀华
Femme poète, handicapée, originaire du Hubei rurale, Yu Xiuhua 余秀华 a marqué l’actualité chinoise lors du succès fulgurant de son poème « J’ai traversé la moitié de la Chine pour co...

Back to Top