Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

La réalisation de l’excuse en moyen français : une recherche en pragmatique historique

View through CrossRef
L’acte de langage de l’excuse semble moins fréquent au Moyen Âge qu’à notre époque. Le changement des réalisations de l’excuse ainsi que le changement des conditions pragmatiques de sa production témoignent d’une évolution d’une politesse positive à une politesse plus négative, et vers une société moins hiérarchisée, dans laquelle l’excuse peut désormais être réciproque et ne s’exerce plus uniquement de l’inférieur vers le supérieur. Trois réseaux lexicaux structurent la demande de pardon, à divers degrés d’intensité. Ils permettent de réaliser des actes de langage destinés à rétablir l’harmonie entre offenseur et offensé et leur récurrence signale leur dimension rituelle : (1) autour du verbe desplaire , c’est-à-dire « ne vous desplaise », ou plus rarement, chaloir, ennuyer ou courroucer , employés sous forme négative, qui visent à apaiser l’offensé ; (2) autour du verbe excuser relativement peu employé sous forme performative, mais qui entre dans des constructions formulaires du type « tenez moi ou ayez moi pour excusé » ; (3) autour du verbe pardonner , qui renvoie explicitement à une demande de pardon chrétienne. Ces verbes sont utilisés un peu différemment selon une gradation qui va de l’excuse la plus faible et la plus conventionnelle – verbe déplaire –  à l’excuse la plus forte, autour du verbe pardonner .
Title: La réalisation de l’excuse en moyen français : une recherche en pragmatique historique
Description:
L’acte de langage de l’excuse semble moins fréquent au Moyen Âge qu’à notre époque.
Le changement des réalisations de l’excuse ainsi que le changement des conditions pragmatiques de sa production témoignent d’une évolution d’une politesse positive à une politesse plus négative, et vers une société moins hiérarchisée, dans laquelle l’excuse peut désormais être réciproque et ne s’exerce plus uniquement de l’inférieur vers le supérieur.
Trois réseaux lexicaux structurent la demande de pardon, à divers degrés d’intensité.
Ils permettent de réaliser des actes de langage destinés à rétablir l’harmonie entre offenseur et offensé et leur récurrence signale leur dimension rituelle : (1) autour du verbe desplaire , c’est-à-dire « ne vous desplaise », ou plus rarement, chaloir, ennuyer ou courroucer , employés sous forme négative, qui visent à apaiser l’offensé ; (2) autour du verbe excuser relativement peu employé sous forme performative, mais qui entre dans des constructions formulaires du type « tenez moi ou ayez moi pour excusé » ; (3) autour du verbe pardonner , qui renvoie explicitement à une demande de pardon chrétienne.
Ces verbes sont utilisés un peu différemment selon une gradation qui va de l’excuse la plus faible et la plus conventionnelle – verbe déplaire –  à l’excuse la plus forte, autour du verbe pardonner .

Related Results

REGULAR ARTICLES
REGULAR ARTICLES
L. Cowen and C. J. Schwarz       657Les Radio‐tags, en raison de leur détectabilitéélevée, ...
Avant-propos
Avant-propos
L’Agriculture Biologique (AB) se présente comme un mode de production agricole spécifique basé sur le respect d’un certain nombre de principes et de pratiques visant à réduire au m...
Résumés des conférences JRANF 2021
Résumés des conférences JRANF 2021
able des matières Résumés. 140 Agenda Formation en Radioprotection JRANF 2021 Ouagadougou. 140 RPF 1 Rappel des unités de doses. 140 RPF 2 Risques déterministes et stochastique...
De la poésie à la peinture
De la poésie à la peinture
La poésie et la peinture étaient toujours deux différentes expressions de l’esprit et de l’âme de l’homme qui sont dédiées à présenter absolument chacune à sa façon ce qui était di...
Ouverture: Connais-toi toi-même
Ouverture: Connais-toi toi-même
"Comme Barthes qui pensait que la littérature devait céder la place à l’auto-écriture de tous, je pense que tout le monde devrait faire la même chose : raconter sa vie. Connais-toi...
Le pouvoir de l’excuse dans la récupération de service
Le pouvoir de l’excuse dans la récupération de service
L’excuse représente une stratégie de récupération de service très performante qui peut agir comme catalyseur afin de dissiper les effets négatifs d’un incident et susciter le pardo...
Interlanguage Pragmatics: Iranian EFL Teachers’ Cognition
Interlanguage Pragmatics: Iranian EFL Teachers’ Cognition
In curricula where teachers have agency to make decisions on everyday classroom activities, their cognition exerts strong influences on their pedagogical practices. The present pap...

Back to Top