Javascript must be enabled to continue!
XII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: ÖSSZEFOGLALÓ (2017)
View through Europeana Collections
12th ÉK-ART International Art Camp, Aranyosgadány / summary, 24 June – 1 July, 2017.
The organizers: Pécs-Baranya Intellectual Association, local governments of Aranyosgadány and Zók Municipalities, VOKE Railway Cultural House (Pécs).
Interviewed persons:
- Dr. Csaba HORVÁTH, the founding president of the Pécs-Baranya Intellectual Association, the founding main organizer of the Aranyosgadány International Art Camp series;
- Dr. Péter HOPPÁL, Secretary of State for Culture, Member of Parliament for the Individual Constituency No. 1 of Baranya (Fidesz-KDNP) - inaugurator of the camp
- Attila FÜLÖP (Bácsföldvár, Vojvodina) wood carving artist;
- Emil DOBRIBÁN (Cluj-Napoca, Transylvania) painter
- Milan KOVAC wood carving artist, Croatia, Drávaszög, OSIJEK
Title: XII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: ÖSSZEFOGLALÓ (2017)
Description:
12th ÉK-ART International Art Camp, Aranyosgadány / summary, 24 June – 1 July, 2017.
The organizers: Pécs-Baranya Intellectual Association, local governments of Aranyosgadány and Zók Municipalities, VOKE Railway Cultural House (Pécs).
Interviewed persons:
- Dr.
Csaba HORVÁTH, the founding president of the Pécs-Baranya Intellectual Association, the founding main organizer of the Aranyosgadány International Art Camp series;
- Dr.
Péter HOPPÁL, Secretary of State for Culture, Member of Parliament for the Individual Constituency No.
1 of Baranya (Fidesz-KDNP) - inaugurator of the camp
- Attila FÜLÖP (Bácsföldvár, Vojvodina) wood carving artist;
- Emil DOBRIBÁN (Cluj-Napoca, Transylvania) painter
- Milan KOVAC wood carving artist, Croatia, Drávaszög, OSIJEK.
Related Results
XIII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: 2018 / összefoglaló
XIII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: 2018 / összefoglaló
"THE BIRDS" - a compilation of reports
13th ÉK-ART International Art Camp, Aranyosgadány (Baranya county), 25-30 June, 2018.
The organizers: Pécs-Baranya Intellectual Association, ...
XII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: DOBRIBÁN Emil (Kolozsvár)
XII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: DOBRIBÁN Emil (Kolozsvár)
"THE PAST AND THE FUTURE"
12th ÉK-ART International Art Camp, Aranyosgadány (Baranya county, 24 June-1 July, 2017.
The organizers: Pécs-Baranya Intellectual Association, local gove...
XII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: FÜLÖP Attila fafaragó művész (Bácsföldvár / Vajdaság)
XII. ÉK-ART Nemzetközi Művészeti Tábor Aranyosgadány: FÜLÖP Attila fafaragó művész (Bácsföldvár / Vajdaság)
The fire - 12th ÉK-ART International Art Camp, Aranyosgadány / summary, 24 June – 1 July, 2017.
The organizers: Pécs-Baranya Intellectual Association, local governments of Aranyosg...
Cranach, Lucas the Elder: Transfiguration of Christ on Mount Tabor. Tempera on wood, 222 x 142 cm, after 1525
Cranach, Lucas the Elder: Transfiguration of Christ on Mount Tabor. Tempera on wood, 222 x 142 cm, after 1525
Cranach, Lucas the Elder: Transfiguration of Christ on Mount Tabor. Tempera on wood, 222 x 142 cm, after 1525...
Aucassin et Nicolette, from Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle, traduits ou estraits, Par Legrand d'Aussy, Troisième édition, considerablement augmentée. Paris. Jules Renouard, Libraire, Rue de Tournon, No. 6
Aucassin et Nicolette, from Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle, traduits ou estraits, Par Legrand d'Aussy, Troisième édition, considerablement augmentée. Paris. Jules Renouard, Libraire, Rue de Tournon, No. 6
Etching and engraving; second state of three (Bocher), Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle traduits ou estraits Par Legrand d'Aussy Troisième édition ...
Les Cheveux Coupés, from Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle, traduits ou estraits, Par Legrand d'Aussy, Troisième édition, considerablement augmentée. Paris. Jules Renouard, Libraire, Rue de Tournon, No. 6
Les Cheveux Coupés, from Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle, traduits ou estraits, Par Legrand d'Aussy, Troisième édition, considerablement augmentée. Paris. Jules Renouard, Libraire, Rue de Tournon, No. 6
Etching and engraving; second state of three (Bocher), Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle traduits ou estraits Par Legrand d'Aussy Troisième édition ...
Le Médecin de Brai, from Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle, traduits ou estraits, Par Legrand d'Aussy, Troisième édition, considerablement augmentée. Paris. Jules Renouard, Libraire, Rue de Tournon, No. 6
Le Médecin de Brai, from Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle, traduits ou estraits, Par Legrand d'Aussy, Troisième édition, considerablement augmentée. Paris. Jules Renouard, Libraire, Rue de Tournon, No. 6
Etching and engraving; second state of three (Bocher), Fabliaux ou Contes. Fables et Romans di XII et du XIII siècle traduits ou estraits Par Legrand d'Aussy Troisième édition ...
Julius Caesar, in an oval crowned by a double-headed eagle and an imperial crown, plate 1 from "XII Caesarum Romanorum Imagines"
Julius Caesar, in an oval crowned by a double-headed eagle and an imperial crown, plate 1 from "XII Caesarum Romanorum Imagines"
Etching and engraving, XII Caesarum Romanorum Imagines...


