Javascript must be enabled to continue!
Early Slovene Pioneers of Comparative Slavonic Philology
View through CrossRef
Žiga Popovič (1705–1774) was a dedicated polymath and unusually gifted linguist, with a particular interest in comparative Slavonic philology, and an unfulfilled ambition to make a complete survey od Slavonic dialects from the Adriatic to the Black Sea. He insisted on the importance for comparative and historical studies of the Slavonic evidence: a word, lost in Greek, might survive in Slavonic. The principle is sound, although the examples offered may be suspect. Popovič gathered materials for an etymological dictionary of Slovene, incidentally employing new characters in what amounted to a reform of the alphabet. Although occasionally misled into traditional derivations from Greek of Hebrew, he showed himself capable of applying sound etymological principles.
Suggested by phonetic resemblance and tolerant of multiple solutions, much of the etymological information in Marko Pohlin’s (1735–1801) Glossarium Slavicum is invalid, though not without interest for its rationalising and even moralising tendencies. The great pedagogue himself admits his shortcomings as an etymologist.
The Research Center of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (ZRC SAZU)
Title: Early Slovene Pioneers of Comparative Slavonic Philology
Description:
Žiga Popovič (1705–1774) was a dedicated polymath and unusually gifted linguist, with a particular interest in comparative Slavonic philology, and an unfulfilled ambition to make a complete survey od Slavonic dialects from the Adriatic to the Black Sea.
He insisted on the importance for comparative and historical studies of the Slavonic evidence: a word, lost in Greek, might survive in Slavonic.
The principle is sound, although the examples offered may be suspect.
Popovič gathered materials for an etymological dictionary of Slovene, incidentally employing new characters in what amounted to a reform of the alphabet.
Although occasionally misled into traditional derivations from Greek of Hebrew, he showed himself capable of applying sound etymological principles.
Suggested by phonetic resemblance and tolerant of multiple solutions, much of the etymological information in Marko Pohlin’s (1735–1801) Glossarium Slavicum is invalid, though not without interest for its rationalising and even moralising tendencies.
The great pedagogue himself admits his shortcomings as an etymologist.
Related Results
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
In a comprehensive and at times critical manner, this volume seeks to shed light on the development of events in Western (i.e., European and North American) comparative literature ...
Nova zaveza in slovenska literatura
Nova zaveza in slovenska literatura
The book is divided into two parts. The first part consists of a hermeneutical introduction which questions the possibility of viewing the New Testament and Slovene literature in a...
Use of dual in standard Slovene, colloquial Slovene and Slovene dialects
Use of dual in standard Slovene, colloquial Slovene and Slovene dialects
The dual is a grammatical expression of number in some languages (e.g. Slovene, Sorbian or Modern Standard Arabic) that denotes two persons or objects. In modern Indo-European lang...
Názvy zimních přepravních prostředků ve slovanských jazycích a jejich původ
Názvy zimních přepravních prostředků ve slovanských jazycích a jejich původ
The article deals with the history and etymology of the basic means of transport on snow and ice in Slavonic languages – sledge, ski and skate. The oldest of these means is the sle...
Remarks on Slovene clitic sequences
Remarks on Slovene clitic sequences
Clitic sequencing in Slovene is mainly the ordering of clitic forms of the personal pronouns, which are usually bound to the second topological position in the Slovene sentence. Th...
The Collector Journal for Swedish Literature Science Research
The Collector Journal for Swedish Literature Science Research
Paula Henrikson, Klassiskt och modernt. Hermeneutik, filologi och Altertumswissenschaft omkring år 1800. (Classical and Modern. Hermeneutics, Philology and Altertumswissenschaft ar...
Silk in the Slavonic Scriptures
Silk in the Slavonic Scriptures
Silk, as an imported commodity in Europe, is designated either by loan-words or neologisms in European languages. There are several of these in Slavonic languages, notably свила in...
The Slavonic Solunskaja Legenda (“The Legend of Thessalonica”) and Its Syriac Original
The Slavonic Solunskaja Legenda (“The Legend of Thessalonica”) and Its Syriac Original
Abstract
The Slavonic eschatological apocryphon Solunskaja Legenda (“The Legend of Thessalonica”) is a direct translation from Syriac. The archetype of the extant recensions is dat...

