Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature

View through CrossRef
Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors’ works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s translations, as well as a discussion of larger cultural patterns. This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies. The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s. Caterina Paoli’s original analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women’s writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.
Bloomsbury Publishing Plc
Title: Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature
Description:
Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry.
The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors’ works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return.
The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s translations, as well as a discussion of larger cultural patterns.
This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies.
The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s.
Caterina Paoli’s original analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women’s writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.

Related Results

The Body and the Senses in Greek Tragedy
The Body and the Senses in Greek Tragedy
Abstract The Body and the Senses in Greek Tragedy investigates how embodied knowledge and experience shape the language and performance of Greek tragic plays. Workin...
Imitating the Queen of Troy
Imitating the Queen of Troy
Chapter 2, “Imitating the Queen of Troy,” explores responses to Greek tragic women in Kyd’s Spanish Tragedy and Shakespeare and Peele’s Titus Andronicus, two early revenge tragedie...
Friedrich Nietzsche (1844–1900)
Friedrich Nietzsche (1844–1900)
In The Birth of Tragedy Out of the Spirit of Music (1872), Friedrich Nietzsche refined and intensified his thoughts on the profound problem of pessimism and the tragic. Nearly all ...
Serving Ethnicity
Serving Ethnicity
This chapter examines how Italian restaurateurs used food to represent Italian American identity and nation outside the community. In the interwar years, the position of Italian Am...
Euripides, Herakles
Euripides, Herakles
Wilamowitz-Moellendorff's edition of Herakles was published in 1895. The renowned German philologist delivers a detailed reading and translation of Euripides' classic tragedy, and ...
The Returning Hero
The Returning Hero
This interdisciplinary book, which takes its origin from an international conference held in Oxford, brings together experts in ancient Greek (and Roman) history, literature, archa...
From Pre-Makkabaean Judaea to Hekatomnid Karia and Back Again
From Pre-Makkabaean Judaea to Hekatomnid Karia and Back Again
This chapter analyses the adaptation of Greek cultural and political practices in two distinct environments: fourth-century Karia and second-century Judaea. Both regions see a mark...
Italian Americans
Italian Americans
The entire Italian American experience—from America’s earliest days through the present–is now available in a single volume. This wide-ranging work relates the entire sag...

Back to Top