Javascript must be enabled to continue!
Análise da tradução portuguesa do Discurso de Ano Novo de 2021 do presidente da China Xi Xinping
View through CrossRef
Este trabalho debruça-se sobre a tradução portuguesa do Discurso de Ano Novo de 2021 do presidente chinês Xi Jinping.O ano de 2020 foi um ano anormal devido ao aparecimento da pandemia da covid-19, pelo que o resumo desse ano ocupa uma grande parte do discurso de Ano Novo de 2021. O objetivo deste trabalho é perspetivar a construção da força discursiva na tradução portuguesa do Discurso de Ano Novo de 2021 do presidente chinês Xi Jinping, incluindo a análise das opções na tradução que comprometem a equivalência semântico-pragmática, nomeadamente omissão, acrescento, e distorção, assim como as influências resultantes na força ilocutória (Searle, 1969); as modalidades e modalizações (Campos e Xavier, 1991)ocorrentes no texto original, nomeadamente modalização de atenuação e modalização de reforço e, por fim, uma análise quantitativa do corpuscom a ferramenta computacionalde análise de discurso VISL. Este trabalho contribuirá para a análise de discursos políticos chineses e para o estudo da sua tradução entre os pares de línguas Chinês/Português europeu.
Title: Análise da tradução portuguesa do Discurso de Ano Novo de 2021 do presidente da China Xi Xinping
Description:
Este trabalho debruça-se sobre a tradução portuguesa do Discurso de Ano Novo de 2021 do presidente chinês Xi Jinping.
O ano de 2020 foi um ano anormal devido ao aparecimento da pandemia da covid-19, pelo que o resumo desse ano ocupa uma grande parte do discurso de Ano Novo de 2021.
O objetivo deste trabalho é perspetivar a construção da força discursiva na tradução portuguesa do Discurso de Ano Novo de 2021 do presidente chinês Xi Jinping, incluindo a análise das opções na tradução que comprometem a equivalência semântico-pragmática, nomeadamente omissão, acrescento, e distorção, assim como as influências resultantes na força ilocutória (Searle, 1969); as modalidades e modalizações (Campos e Xavier, 1991)ocorrentes no texto original, nomeadamente modalização de atenuação e modalização de reforço e, por fim, uma análise quantitativa do corpuscom a ferramenta computacionalde análise de discurso VISL.
Este trabalho contribuirá para a análise de discursos políticos chineses e para o estudo da sua tradução entre os pares de línguas Chinês/Português europeu.
Related Results
Sociedade Latino Americana de Biomateriais e Órgãos Artificiais (SLABO)
Sociedade Latino Americana de Biomateriais e Órgãos Artificiais (SLABO)
Foi com grande satisfação que aceitei escrever este editorial para a revista científica “The Academic Society Journal”, um novo e importante meio de divulgação dos trabalhos cientí...
Current Perspectives on Cystic Echinococcosis: A Systematic Review
Current Perspectives on Cystic Echinococcosis: A Systematic Review
Abstract
Introduction: Hydatidosis, a zoonotic disease caused by the larval stage of Echinococcus granulosus, is a significant public health concern with notable economic impact. I...
Doklam Standoff Resolution: Interview of Major General S B Asthana by SCMP
Doklam Standoff Resolution: Interview of Major General S B Asthana by SCMP
(Views of Major General S B Asthana,SM,VSM, (Veteran), Questioned by Jiangtao Shi of South China Morning Post on 29 August 2017.Question 1 (SCMP)Are you surprised that the over 70-...
SEMANA DE ENFERMAGEM E SEUS ASPECTOS SOCIAIS NA VALORIZAÇÃO PROFISSIONAL: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA DO GRUPO PET-ENFERMAGEM
SEMANA DE ENFERMAGEM E SEUS ASPECTOS SOCIAIS NA VALORIZAÇÃO PROFISSIONAL: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA DO GRUPO PET-ENFERMAGEM
A enfermagem é o pilar da assistência pois está na linha de frente do cuidado holístico, todavia esta é estigmatizada e desvalorizada, assim como não possui reconhecimento consider...
O discurso científico: questões de leitura e escrita – uma conversa com a Profa. Dra. Verli Petri
O discurso científico: questões de leitura e escrita – uma conversa com a Profa. Dra. Verli Petri
As questões de leitura e escrita pensadas a partir do discurso científico, nesta entrevista, serão discutidas tendo a Análise de Discurso (AD), fundada por Michel Pêcheux, como ter...
12481 Evaluating The Device Handling And Preference Assessment Questionnaire For Growth Hormone Deficiency: Results From Content Validation Interviews
12481 Evaluating The Device Handling And Preference Assessment Questionnaire For Growth Hormone Deficiency: Results From Content Validation Interviews
Abstract
Disclosure: J. Neergaard: Employee; Self; Novo Nordisk. S. Akhtar: Employee; Self; Novo Nordisk. Stock Owner; Self; Novo Nordisk. B. Berg: Employee; Self; N...
Insulin Degludec Has Lower Hypoglycemia Risk than Insulin Glargine U100 in Older People with Type 2 Diabetes (T2D)
Insulin Degludec Has Lower Hypoglycemia Risk than Insulin Glargine U100 in Older People with Type 2 Diabetes (T2D)
Vulnerability to hypoglycemia increases with age. To further assess the safety of insulin in older patients, the risk of hypoglycemia was investigated post-hoc in the SWITCH 2 trea...
Tradução de 'conceitos culturais específicos' no contexto da tradução indireta. O caso da obra "O Assassino", de Joe Tang
Tradução de 'conceitos culturais específicos' no contexto da tradução indireta. O caso da obra "O Assassino", de Joe Tang
Os contatos entre as línguas portuguesa e chinesa datam do século XVI. Com efeito, com o desenvolvimento das relações entre a China e os países de língua portuguesa, as traduções e...

