Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Zeinab Saria Zviad Gamsakhurdia - Translator of American Poetry

View through CrossRef
The work is written about Zviad Gamsakhurdia, as a translator of American poetry. A small volume of a compilative review shows that the translation and research of American poetry took place in the twentieth century in Georgia. The main issue of the work is to define the features of the translations of Zviad Gamsakhurdia. Using the methodology of comparative study of literature and synchronous reading of various authors' texts, I find their differentiating features. The work concludes that Zviad Gamsakhurdia - the translator considers individual signs of Zviad Gamsakhurdia - the researcher and creates the translation based on them.
Title: Zeinab Saria Zviad Gamsakhurdia - Translator of American Poetry
Description:
The work is written about Zviad Gamsakhurdia, as a translator of American poetry.
A small volume of a compilative review shows that the translation and research of American poetry took place in the twentieth century in Georgia.
The main issue of the work is to define the features of the translations of Zviad Gamsakhurdia.
Using the methodology of comparative study of literature and synchronous reading of various authors' texts, I find their differentiating features.
The work concludes that Zviad Gamsakhurdia - the translator considers individual signs of Zviad Gamsakhurdia - the researcher and creates the translation based on them.

Related Results

Prophetism and Enigma in Zviad Gamsakhurdia’s poetry
Prophetism and Enigma in Zviad Gamsakhurdia’s poetry
Even a glance at Zviad Gamsakhurdia's work shows that he has experienced a long creative burn, he is extremely strong in worldviews and eternal, unchanging, even strangely calm, bu...
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Maria Stepanova (b. 1972) is a contemporary Russian poet who has emerged in recent decades as one of the most original and complex voices on the poetically highly heterogeneous and...
Liturgical Mystery in Zviad Gamsakhurdia's Poetry
Liturgical Mystery in Zviad Gamsakhurdia's Poetry
For today's Georgian society, the attitude of Zviad Gamsakhurdia to true Orthodox faith is less well known. He not only showed to the Georgian nation the way to gain state indepen...
Argumentative speech analysis of Zviad Gamsakhudria’s first speech as the President of Georgia
Argumentative speech analysis of Zviad Gamsakhudria’s first speech as the President of Georgia
The article analyzes Zviad Gamsakhurdia’s first speech following his victory in the presidential elections on May 26, 1991, which he delivered on June 7, 1991. Using political ling...
Mithologema of the Heroes in Zviad Gamsakhurdia’s Fairy-Fables
Mithologema of the Heroes in Zviad Gamsakhurdia’s Fairy-Fables
Mithologema of the Heroes in Fairy-Fables of Zviad Gamsakhurdia is the following: the kindness triumphs over the wickedness. The evil gets another face. The main hero tries to enno...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
Mikhail Gasparov concludes his monograph “A History of European Versification” with the recognition that in the development of particular verse forms in each tradition of poetry, t...
Tõlkepoeetikast teksti ja keele taustal / On the Poetics of Translation
Tõlkepoeetikast teksti ja keele taustal / On the Poetics of Translation
Teesid: Artikkel käsitleb tõlkeprotsessi ilukirjandusliku teksti tõlkimisel, kus keeleline ja sotsiaalkultuuri­line informatsioon on allutatud kunstilisele struktuurile. Et tekst e...

Back to Top