Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

STRUCTURAL ASPECTS OF CONNOTATIVE TOPONYMS IN THE MODERN UKRAINIAN LANGUAGE

View through CrossRef
The article explores the methods of forming casual topolexemes, their connotative meaning and stylistic colouring. The aim of the research is a structural-semantic analysis of connotative toponyms in common speech and teen slang, which function in the internet communication and in other forms of informal communication and also represented in the dictionaries of teen slang and jargon vocabulary. From the semantic point of view, all informal equivalents of the official city names, including teen slang, are expressively rich, non-trivial, and have connotations of different meaning in their semantics. By their structure, they can be one-word, compound or complex word combinations: Лохнеса, Чорноморська Пальміра, перлина біля моря (Odesa). Most of the compound nominations, namely, periphrasis, positively characterizes these topo-objects, emphasizing styles or individually specified cognitive features. Connotation also characterizes official names of the Ukrainian cities and villages: Бовдури, Крижопіль, Зачепилівка, etc. The most active way of forming connotative informal topolexemes, including topo-slang, is contraction — reduction of a word part, abbreviation, letter abbreviation: Крам (Kramatorsk), Херс (Kherson), Хмель (Khmelnitsk), Фриско (Ivano-Frankivsk), ЗП (Zaporizzha). Teen slang names should be seen in contrast to the ”basic” official names as their expressivelyevaluating or verbally-palyful equivalents with the lower (more often) social-language status. The significant role in word formation is given to the topo-suffixes -к/ -івк(а), -ах(а), and the suffixoid -сіті: Македонівка (Makiyivka), Констаха (Kostyantynivka), Кривбас-сіті (Kriviy Rig). The ironically-humorous effect, the “jocular proclamation to the world”, mostly specific to the teen slang, is produced by the derivatives, which are formed by the model of the foreign toponyms, naming huge, world-famous, ideal (in the nominator’s opinion) world metropolises: Криво-де-Жанейро (Kriviy Rig), Ріо-де-Житомир, Сан-Харцизько, Волна-Вегас (Volnovakha), Хьюстон (Donetsk). An important feature of informal topolexemes is the formation of semanic-stylistic paradigms, synonymyc chains, which can reach quite a significant amount; it reflects the systems organization of this onomastis area. All of the above indicates the immense word-forming possibilities of the Ukrainian language in the field of connotative topolexemes.
Odesa I.I. Mechnikov National University
Title: STRUCTURAL ASPECTS OF CONNOTATIVE TOPONYMS IN THE MODERN UKRAINIAN LANGUAGE
Description:
The article explores the methods of forming casual topolexemes, their connotative meaning and stylistic colouring.
The aim of the research is a structural-semantic analysis of connotative toponyms in common speech and teen slang, which function in the internet communication and in other forms of informal communication and also represented in the dictionaries of teen slang and jargon vocabulary.
From the semantic point of view, all informal equivalents of the official city names, including teen slang, are expressively rich, non-trivial, and have connotations of different meaning in their semantics.
By their structure, they can be one-word, compound or complex word combinations: Лохнеса, Чорноморська Пальміра, перлина біля моря (Odesa).
Most of the compound nominations, namely, periphrasis, positively characterizes these topo-objects, emphasizing styles or individually specified cognitive features.
Connotation also characterizes official names of the Ukrainian cities and villages: Бовдури, Крижопіль, Зачепилівка, etc.
The most active way of forming connotative informal topolexemes, including topo-slang, is contraction — reduction of a word part, abbreviation, letter abbreviation: Крам (Kramatorsk), Херс (Kherson), Хмель (Khmelnitsk), Фриско (Ivano-Frankivsk), ЗП (Zaporizzha).
Teen slang names should be seen in contrast to the ”basic” official names as their expressivelyevaluating or verbally-palyful equivalents with the lower (more often) social-language status.
The significant role in word formation is given to the topo-suffixes -к/ -івк(а), -ах(а), and the suffixoid -сіті: Македонівка (Makiyivka), Констаха (Kostyantynivka), Кривбас-сіті (Kriviy Rig).
The ironically-humorous effect, the “jocular proclamation to the world”, mostly specific to the teen slang, is produced by the derivatives, which are formed by the model of the foreign toponyms, naming huge, world-famous, ideal (in the nominator’s opinion) world metropolises: Криво-де-Жанейро (Kriviy Rig), Ріо-де-Житомир, Сан-Харцизько, Волна-Вегас (Volnovakha), Хьюстон (Donetsk).
An important feature of informal topolexemes is the formation of semanic-stylistic paradigms, synonymyc chains, which can reach quite a significant amount; it reflects the systems organization of this onomastis area.
All of the above indicates the immense word-forming possibilities of the Ukrainian language in the field of connotative topolexemes.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
TRANSLATING CHINESE TOPONYMS INTO RUSSIAN IN VIEW OF THEIR SEMANTIC AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
TRANSLATING CHINESE TOPONYMS INTO RUSSIAN IN VIEW OF THEIR SEMANTIC AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
As part of the proper names system, toponyms represent a particular layer of every language that hardens the choice of strategy to translate them into foreign languages. An analysi...
Toponyms “Russia”, “Moscow”, “Barnaul” in the Minds of Chinese Students
Toponyms “Russia”, “Moscow”, “Barnaul” in the Minds of Chinese Students
The article analyzes the toponyms “Russia”, “Moscow” and “Barnaul” from the point of view of the mental toponymic stereotype in the minds of Chinese students. The aim of the study ...
An Analysis of Connotative Meaning in Born To Die Album by Lana Del Rey
An Analysis of Connotative Meaning in Born To Die Album by Lana Del Rey
This research aimed to determine the types of connotative meaning found in Lana Del Rey’s Born to Die album, and the reasons of connotative meaning found in positive and negative b...
LANGUAGE PORTRAIT OF KYIV IN PERCEPTION BY UKRAINIAN AND FOREIGN STUDENTS (2018-2022)
LANGUAGE PORTRAIT OF KYIV IN PERCEPTION BY UKRAINIAN AND FOREIGN STUDENTS (2018-2022)
The article analyzes the results of language observation and surveys of Ukrainian and foreign students of Taras Shevchenko National University of Kyiv, conducted in 2018, 2019, 202...
Serhii Tymoshenko: Ukrainian Architect and Diplomat
Serhii Tymoshenko: Ukrainian Architect and Diplomat
This research is focused on the life and legacy of Serhii Tymoshenko (1881–1950), Ukrainian political emigrant, political activist, statesman, and a member of the Ukrainian nationa...
About the Origin of Some Sudanese Toponyms
About the Origin of Some Sudanese Toponyms
The article is devoted to the analyses of several Sudanese toponyms and historical information about their origin, which until recently was transmitted orally. The study of the fol...
SCIENTIFIC PALETTE OF UKRAINIAN LINGUIST NADIIA BOYKO: DECODE ATTEMPT
SCIENTIFIC PALETTE OF UKRAINIAN LINGUIST NADIIA BOYKO: DECODE ATTEMPT
The article uses the metaphor of “scientific palette” to focus on the reception of the scientific work of Doctor of Philology, Professor Nadiia Ivanivna Boyko. Attention is focused...

Back to Top