Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Ezra Pound’s orientalist poetry, natural rootedness, and Lepidoptera

View through CrossRef
In this article, we focus on the outward purpose (Umberto Eco) and natural rootedness of Ezra Pound’s translation of Li Tai Po’s “The River Merchant’s Wife: a Letter.” Natural rootedness – a sign actively conditioned by and into a dynamic ecosystem – is a central aspect of Taoist poetics and modernist orientalism (Gary Snyder). We follow the outward purpose of the sign, in further exploration of a zone of between-ness: between the opposites of culture and nature (William Howarth). In particular, we focus on the butterfly image in this poem. An interdisciplinary, ecosemiotic reading is made of this image within its poetic and natural context. We argue that this image is related to actual (ecological and evolutionary) butterfly colouration and behaviour in the (Chinese) ecosystem. Although no historical evidence of either Pound’s or Li Po’s interest in butterflies exists as far as could be determined, the middle ground between English and Chinese that Pound occupies (Eric Hayot) in this translation, could partially explain the interlevel correspondence between this image and actual butterfly behaviour. The article demonstrates that the image ties in well with an autumnal orpimentation or “enyellowment” of butterflies, as well as their sexual behaviour. It concludes that the significance of the sign is enhanced by its outward purpose towards and interpenetration with and within active nature, culminating in this central natural image in this important and creative poetic translation by Pound.
Title: Ezra Pound’s orientalist poetry, natural rootedness, and Lepidoptera
Description:
In this article, we focus on the outward purpose (Umberto Eco) and natural rootedness of Ezra Pound’s translation of Li Tai Po’s “The River Merchant’s Wife: a Letter.
” Natural rootedness – a sign actively conditioned by and into a dynamic ecosystem – is a central aspect of Taoist poetics and modernist orientalism (Gary Snyder).
We follow the outward purpose of the sign, in further exploration of a zone of between-ness: between the opposites of culture and nature (William Howarth).
In particular, we focus on the butterfly image in this poem.
An interdisciplinary, ecosemiotic reading is made of this image within its poetic and natural context.
We argue that this image is related to actual (ecological and evolutionary) butterfly colouration and behaviour in the (Chinese) ecosystem.
Although no historical evidence of either Pound’s or Li Po’s interest in butterflies exists as far as could be determined, the middle ground between English and Chinese that Pound occupies (Eric Hayot) in this translation, could partially explain the interlevel correspondence between this image and actual butterfly behaviour.
The article demonstrates that the image ties in well with an autumnal orpimentation or “enyellowment” of butterflies, as well as their sexual behaviour.
It concludes that the significance of the sign is enhanced by its outward purpose towards and interpenetration with and within active nature, culminating in this central natural image in this important and creative poetic translation by Pound.

Related Results

The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
Mikhail Gasparov concludes his monograph “A History of European Versification” with the recognition that in the development of particular verse forms in each tradition of poetry, t...
Persian Poetry, World Poetry, and Translatability
Persian Poetry, World Poetry, and Translatability
Although Goethe, who first propounded Weltliteratur, was inspired by Persian poetry, recent theorists of world literature have largely ignored it. Persian poetry thrived for hundre...
Myths, Legends, and Apparitional Lesbians: Amy Lowell's Haunting Modernism
Myths, Legends, and Apparitional Lesbians: Amy Lowell's Haunting Modernism
By the end of the twentieth century, Amy Lowell's poetry had been all but erased from modernism, with her name resurfacing only in relation to her dealings with Ezra Pound, her dis...
Assessing the efficiency of UV LEDs as light sources for sampling the diversity of macro-moths (Lepidoptera)
Assessing the efficiency of UV LEDs as light sources for sampling the diversity of macro-moths (Lepidoptera)
Light trapping is the most widely used tool for determining the diversity of nocturnal Lepidoptera, but UV LEDs have yet to be used as light sources for the large-scale monitoring ...
Appropriated Poetry
Appropriated Poetry
The development of transcription poems is presented along with the authors’ borrowing from found poetry to create the research poetry form archival or artifact poetry. Archival poe...
Acmeism, Post-symbolism, and Henri Bergson
Acmeism, Post-symbolism, and Henri Bergson
Ezra Pound once remarked that “the history of English poetic glory is a history of successful steals from the French.“ To a certain degree, the same can be said of Russian poetry, ...
BEAUTY AND UGLINESS IN THE POETRY COLLECTION MAULĪDAL-DIBA' I BY ABDURRAHMAN AL-DIBA'I: A SIEGELIAN AESTHETICS PERSPECTIVE
BEAUTY AND UGLINESS IN THE POETRY COLLECTION MAULĪDAL-DIBA' I BY ABDURRAHMAN AL-DIBA'I: A SIEGELIAN AESTHETICS PERSPECTIVE
Purpose: The formal objective of this study is to explore the beauty and ugliness contained within the poetry collection Maulīd Al-Diba'i, an Arabic-language text that conveys mess...
The Author in Edward Said’s Orientalism: The Question of Agency
The Author in Edward Said’s Orientalism: The Question of Agency
Edward W. Said’s Orientalism has long been celebrated for its ground-breaking analysis of the encounters between Western Orientalists and the Orient as a form of ‘othering’ represe...

Back to Top