Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Herta Müller — pisarka z obrzeży w przekładzie na język czeski

View through CrossRef
This paper entitled is devoted to the peripheral nature of Herta Müller’soeuvre. Müller is regarded as a person who created “German-language literature from thecultural periphery of the German linguistic area,” as the Italian Germanist Paola Bozzicalled it. It turns out that although the literature or anti-literature of the Germans ofRomania is located on the cultural periphery of the German language area, Herta Müller occupies a central place in German literature, mainly due to subject areas unknown to West-German readers, but also due to her extraordinary language, which is a conglomerate of her idiolect, the archaic character of the German language used, the Banat-Swabian dialect and word-images from the Romanian language. The research, which is carried out from a mental, expressive, and cultural perspective, also focuses on the issue of embedding translation in a polysystem that embraces translation as an interrelated system of culture, language, literature, and society.
University of Silesia in Katowice
Title: Herta Müller — pisarka z obrzeży w przekładzie na język czeski
Description:
This paper entitled is devoted to the peripheral nature of Herta Müller’soeuvre.
Müller is regarded as a person who created “German-language literature from thecultural periphery of the German linguistic area,” as the Italian Germanist Paola Bozzicalled it.
It turns out that although the literature or anti-literature of the Germans ofRomania is located on the cultural periphery of the German language area, Herta Müller occupies a central place in German literature, mainly due to subject areas unknown to West-German readers, but also due to her extraordinary language, which is a conglomerate of her idiolect, the archaic character of the German language used, the Banat-Swabian dialect and word-images from the Romanian language.
The research, which is carried out from a mental, expressive, and cultural perspective, also focuses on the issue of embedding translation in a polysystem that embraces translation as an interrelated system of culture, language, literature, and society.

Related Results

Irrläufe
Irrläufe
Irrläufe, wie Herta Müller sie versteht, sind Wirbel von Bildern und Begriffen, sind Drehungen, Strömungen "im Teufelskreis der Wörter" (wie es in ihrer Nobelpreisrede heißt). Spra...
‘Ihr habt verbreitet / Die Lehre der Klassiker’: Bertolt Brecht und Heiner Müller lesen Kleists Prinz Friedrich von Homburg
‘Ihr habt verbreitet / Die Lehre der Klassiker’: Bertolt Brecht und Heiner Müller lesen Kleists Prinz Friedrich von Homburg
ABSTRACTDrawing on Heiner Müller's acceptance speech following the award of the Kleist Prize in 1990, this article explores a history of reception running from Heinrich von Kleist ...
Animals and Humans in Herta Müller's Texts
Animals and Humans in Herta Müller's Texts
Schon in ihrem Debütband Niederungen (1982/1984) erschei­nen zahlreiche Tiere in Assoziation mit der Menschengesellschaft unabhängig davon, ob sie mit dem Dorfmilieu oder mit der v...
Encarnando la memoria de los muertos silenciados en Herztier y Atemschaukel de Herta Müller
Encarnando la memoria de los muertos silenciados en Herztier y Atemschaukel de Herta Müller
Este artículo se centra en la representación de los muertos silenciados en Herztier y Atemschaukel de Herta Müller. El punto de partida es la hipótesis de que la figura de los muer...
Biografia językowa Łesi Ukrainki w kontekście historycznym i kulturowym jako przypadek dekolonizacji
Biografia językowa Łesi Ukrainki w kontekście historycznym i kulturowym jako przypadek dekolonizacji
Współczesne językoznawstwo aktywnie posługuje się metodą biografii językowej. Metoda ta zajmuje centralne miejsce w glottodydaktyce, studiach wielojęzyczności, dialektologii, badan...
Flanierende auf einem Bein. : Weibliche Stadterfahrung im Schatten männlicher Flaneure in Herta Müllers Reisende auf einem Bein (1989)
Flanierende auf einem Bein. : Weibliche Stadterfahrung im Schatten männlicher Flaneure in Herta Müllers Reisende auf einem Bein (1989)
Der Flaneur, der insbesondere im 19. Jahrhundert als städtischer Spaziergänger, Beobachter und Literat eine Kultfigur der Moderne wurde, war nie eine weibliche Geherin.1 ,,The dand...
Diários de Fritz Tolksdorf: uma vida no arinos
Diários de Fritz Tolksdorf: uma vida no arinos
“Diários de Fritz Tolksdorf: uma vida no Arinos”, organizado por João Carlos Barrozo e Anna Maria Ribeiro F. Moreira da Costa, apresenta seis diários e outros escritos do alemão l...

Back to Top