Javascript must be enabled to continue!
DAS BUCH VOM HEIDEN UND DEN DREI WEISEN
View through CrossRef
No início deste ano, contemporânea a uma edição comemorativa dos quarenta anos deexistência do lnstitutus-Rainnmdus-Lullus em Freiburg i. Br., um tanto atrasada, mas nem por isso menos importante, apareceu a tradução alemã do Liber de gentili et tribus sapientibus, (em catalão Llibre del gentil e dels três savis). Duas circunstâncias tornaram importante o aparecimento deste livro para todos os que se interessam por Ramon Llull e pela cultura catalã. Em primeiro lugar, por ser esta não somente a primeira edição completa desta obra em alemão, que substitui a edição selecionada, muito fragmentária, de Xosé e Elisabeth Scheible1 mas, ao mesmo tempo, por ser a primeira tradução completa em língua alemã desta obra.2 Além disso, o fato de este livro aparecer numa tão conhecida editora como a de Philipp Reklam indica que o Buch vom Heiden und den drei Weisen será, pelo menos nos próximos anos, a obra de Llull pela qual os leitores alemães terão o primeiro contato com o fascinante pensamento do maiorquino. Esta obra, que representa uma importante contribuição para o discurso inter-religioso na Idade Média, presta-se verdadeiramente como introdução ao pensamento do Doctor muminatus e apresenta as características essenciais da análise combinatória de sua Ars, de forma altamente explícita e igualmente estética e literária. Constituem seu guia e base narrativa os diálogos de três sábios, representando as três grandes religiões, enquanto caminham por uma selva até a descoberta dum locua amoenus, magistralmente descrito, em meio do qual encontram cinco grandes árvores, em cujas folhas se acham gravadas as combinações binárias dos princípios básicos Julianos. Aqui os três sábios, e com eles o leitor, são conduzidos pela dama Inteligência, e com ajuda das árvores, na funcionalidade da análise combinatória Juliana, antes de exporem racionalmente aos desconfiados pagãos a confortadora verdade salvífica da respectiva fé de cada um. Com isso o tradutor e editor Theodor Pindl, que já se distinguiu com diversos trabalhos, especialmente sobre o Breviculum, satisfaz na sua versão, com poucas exceções,3 as qualidades tanto filosóficas como literárias da obra e produz um texto bastante legível. No entretanto, nao baseou sua tradução na edição crítica do texto catalão feita por Antoni Bonner,4 publicada em 1993 na série Nova edició de les obres de Ramon Llull, mas recorreu à edição latina de 1721, de Ivo Salzinger, reeditada em 1965. O que é de se admirar, pois a edição feita em Mainz por Ivo Sa!zinger, como é sabido, sofreu numerosas modificações no que diz respeito à ordem das frases e à escolha das palavras feitas pelo editor.
Title: DAS BUCH VOM HEIDEN UND DEN DREI WEISEN
Description:
No início deste ano, contemporânea a uma edição comemorativa dos quarenta anos deexistência do lnstitutus-Rainnmdus-Lullus em Freiburg i.
Br.
, um tanto atrasada, mas nem por isso menos importante, apareceu a tradução alemã do Liber de gentili et tribus sapientibus, (em catalão Llibre del gentil e dels três savis).
Duas circunstâncias tornaram importante o aparecimento deste livro para todos os que se interessam por Ramon Llull e pela cultura catalã.
Em primeiro lugar, por ser esta não somente a primeira edição completa desta obra em alemão, que substitui a edição selecionada, muito fragmentária, de Xosé e Elisabeth Scheible1 mas, ao mesmo tempo, por ser a primeira tradução completa em língua alemã desta obra.
2 Além disso, o fato de este livro aparecer numa tão conhecida editora como a de Philipp Reklam indica que o Buch vom Heiden und den drei Weisen será, pelo menos nos próximos anos, a obra de Llull pela qual os leitores alemães terão o primeiro contato com o fascinante pensamento do maiorquino.
Esta obra, que representa uma importante contribuição para o discurso inter-religioso na Idade Média, presta-se verdadeiramente como introdução ao pensamento do Doctor muminatus e apresenta as características essenciais da análise combinatória de sua Ars, de forma altamente explícita e igualmente estética e literária.
Constituem seu guia e base narrativa os diálogos de três sábios, representando as três grandes religiões, enquanto caminham por uma selva até a descoberta dum locua amoenus, magistralmente descrito, em meio do qual encontram cinco grandes árvores, em cujas folhas se acham gravadas as combinações binárias dos princípios básicos Julianos.
Aqui os três sábios, e com eles o leitor, são conduzidos pela dama Inteligência, e com ajuda das árvores, na funcionalidade da análise combinatória Juliana, antes de exporem racionalmente aos desconfiados pagãos a confortadora verdade salvífica da respectiva fé de cada um.
Com isso o tradutor e editor Theodor Pindl, que já se distinguiu com diversos trabalhos, especialmente sobre o Breviculum, satisfaz na sua versão, com poucas exceções,3 as qualidades tanto filosóficas como literárias da obra e produz um texto bastante legível.
No entretanto, nao baseou sua tradução na edição crítica do texto catalão feita por Antoni Bonner,4 publicada em 1993 na série Nova edició de les obres de Ramon Llull, mas recorreu à edição latina de 1721, de Ivo Salzinger, reeditada em 1965.
O que é de se admirar, pois a edição feita em Mainz por Ivo Sa!zinger, como é sabido, sofreu numerosas modificações no que diz respeito à ordem das frases e à escolha das palavras feitas pelo editor.
Related Results
E-Learning
E-Learning
E-Learning ist heute aus keinem pädagogischen Lehrraum mehr wegzudenken. In allen Bereichen von Schule über die berufliche bis zur universitären Ausbildung und besonders im Bereich...
Das Handy im Süßigkeitenland
Das Handy im Süßigkeitenland
Solidaritätsdienst International e. V. (2015). Handy Crash. Browser-Spiel, kostenfrei.
Im April 2015 fiel der Startschuss für das browserbasierte Online-Spiel Handy Crash (www. han...
Photolabile Schutzgruppen und ihre Anwendung zur wellenlängenselektiven Aktivierung und Deaktivierung eines Antibiotikums
Photolabile Schutzgruppen und ihre Anwendung zur wellenlängenselektiven Aktivierung und Deaktivierung eines Antibiotikums
Die Verwendung von photolabilen Schutzgruppen zur nicht-invasiven Kontrolle von Systemen birgt ein großes Potential für verschiedenste Anwendungsgebiete, die von der Erforschung un...
nachgefragt: Maryanne Redpath, Leiterin der Sektion Generation der Berlinale
nachgefragt: Maryanne Redpath, Leiterin der Sektion Generation der Berlinale
Nicole Lohfink hat mit Maryanne Redpath, Leiterin der Sektion GENERATION der Internationalen Filmfestspiele Berlin, über das Profil der Sektion Kinder- und Jugendfilme, die wirtsch...
Gefängnisse als Krieg
Gefängnisse als Krieg
Gefängnisse offenbaren, vielleicht mehr als alles andere, sowohl den »wirklichen Skandal des Evangeliums, dass sich die Erlösung der Menschheit in dem verurteilten Verbrecher Jesus...
Wo ist Opas Unterhose?!
Wo ist Opas Unterhose?!
Tiny & Big in: Grandpa’s Leftovers. PC-CD-Rom für WIN/MAC. Hamburg: Crimson Cow, 14,99 €.
Lange wurde auf das von deutschen Indie-Entwicklern produzierte Spiel Tiny and Big in:...
28. Anton Mühldorf: Einige Betrachtungen zur Membranmorphologie der Blaualgen
28. Anton Mühldorf: Einige Betrachtungen zur Membranmorphologie der Blaualgen
Zusammenfassung
. Entgegen der verbreiteten Annahme, daß die Bildung und Entwicklung der Querwand bei der Zellteilung der Cyanophyceenzellen durch Einfaltung und Einwachsen der Län...
Medienkompetenz in Kindertagesstätten: medienBunt-rlp
Medienkompetenz in Kindertagesstätten: medienBunt-rlp
Medienkompetenz fängt bei den Kleinsten an. Doch wie können Kinder bereits im frühen Alter auf einen souveränen Umgang mit Medien vorbereitet werden?
Eine Antwort auf diese Frage l...

