Javascript must be enabled to continue!
“MUDA”: SIMPLIFYING TRANSLITERATION AND TRANSCRIPTION OF ARABIC TEXT
View through CrossRef
This study aims to propose a new system in Arabic romanization to simplify the typing process by using the QWERTY keyboard. The proposed system will be named as “MUDA” as the main author’s surname and the name itself is nearly similar to the word “MUDA”H in Malay which mean easy or simple that represent the concept of the system. This is to facilitate the needs of the writers, and to decrease the gap of ambiguity for the systems created previously with the one that can increase the product of academic writing when dealing with Arabic romanization. The data of this study is analysed by finding the similarity within the previous transliteration systems and the phonetic system in English. Both systems then will be analysed by comparing them with the characters on the typing keyboard in terms of similarity. This study found that there are 23 keys will be used in 3 ways as follow; (i) single character typing excluding shift; (ii) shift + character (T, S, D, Z,”); and (iii) combining character (th, sh, gh, kh, dz). This explains that no more complicated system of typing process will occur. Hence the speed of completing task in typing Arabic romanization will become faster.
Global Academic Excellence (M) Sdn Bhd
Title: “MUDA”: SIMPLIFYING TRANSLITERATION AND TRANSCRIPTION OF ARABIC TEXT
Description:
This study aims to propose a new system in Arabic romanization to simplify the typing process by using the QWERTY keyboard.
The proposed system will be named as “MUDA” as the main author’s surname and the name itself is nearly similar to the word “MUDA”H in Malay which mean easy or simple that represent the concept of the system.
This is to facilitate the needs of the writers, and to decrease the gap of ambiguity for the systems created previously with the one that can increase the product of academic writing when dealing with Arabic romanization.
The data of this study is analysed by finding the similarity within the previous transliteration systems and the phonetic system in English.
Both systems then will be analysed by comparing them with the characters on the typing keyboard in terms of similarity.
This study found that there are 23 keys will be used in 3 ways as follow; (i) single character typing excluding shift; (ii) shift + character (T, S, D, Z,”); and (iii) combining character (th, sh, gh, kh, dz).
This explains that no more complicated system of typing process will occur.
Hence the speed of completing task in typing Arabic romanization will become faster.
Related Results
Bridging Language Gaps: A Dive Into Cross-Lingual Named Entity Transliteration in Chinese
Bridging Language Gaps: A Dive Into Cross-Lingual Named Entity Transliteration in Chinese
<p>Language is a fundamental component of culture and identity. The transliteration of language names into Chinese, a complex task requiring a deep understanding of both ling...
الإعلام العربي ومساهمته في ترويج اللغة العربية بالمجتمع الماليزي دراسة وصفية تحليلية
الإعلام العربي ومساهمته في ترويج اللغة العربية بالمجتمع الماليزي دراسة وصفية تحليلية
This study, entitled “Contribution of Arabic Media in Disseminating Arabic Language in Malaysian Society” aims at discovering the efforts of the Arabic-Malaysian media and its role...
E-Press and Oppress
E-Press and Oppress
From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a te...
On Flores Island, do "ape-men" still exist? https://www.sapiens.org/biology/flores-island-ape-men/
On Flores Island, do "ape-men" still exist? https://www.sapiens.org/biology/flores-island-ape-men/
<span style="font-size:11pt"><span style="background:#f9f9f4"><span style="line-height:normal"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><b><spa...
قصيد”اللغة العربية تنعى حظها بين أهلها“ لحافظ ابراهيم: دراسة تحليلية
قصيد”اللغة العربية تنعى حظها بين أهلها“ لحافظ ابراهيم: دراسة تحليلية
Many Languages are spoken in the world. The diversity of human languages and colors are sign of Allah, for those of knowledge (Al-Quran, 30:22). Although the Arabic language origin...
Arabic Natural Language Processing
Arabic Natural Language Processing
The Arabic language presents researchers and developers of natural language processing (NLP) applications for Arabic text and speech with serious challenges. The purpose of this ar...
Meningkatkan Kemampuan Menulis Papan Nama Menggunakan Aplikasi Transliterasi Akara Bali Siswa SMA Negeri 1 Tegallalang
Meningkatkan Kemampuan Menulis Papan Nama Menggunakan Aplikasi Transliterasi Akara Bali Siswa SMA Negeri 1 Tegallalang
Penelitian ini bertujuan untuk membantu siswa dalam meningkatkan kemampuannya menulis papan namaa aksara Bali menggunakan media Aplikasi Transliterasi Aksara Bali siswa kelas XII I...
Arabic Learning for Academic Purposes
Arabic Learning for Academic Purposes
This study aimed to determine the goal of teaching Arabic for Academic purposes. Teaching Arabic for non-Arabic speakers is generally divided into two types: Arabic language for li...

