Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Decolonizing Sumak Kawsay in Indigenous Film and Media: Translation and More-than-Human Archives in Eriberto Gualinga’s The Return (2021)

View through CrossRef
Sumak Kawsay, Buen Vivir or Good Living is a concept derived from Andean Indigenous cosmologies, understood as living in harmony with one another and with nature. In the 21st century, a more drastic shift occurred when Pink Tide governments employed the term to redact their own national development plans. This article proposes two decolonial approaches to analyze Sumak Kawsay in Indigenous film and media: ‘Film as translation’, where adapting ancestral knowledges to moving images can imply a loss of meaning to the detriment of Indigenous communities; and ‘The Living Forest as archive’ where the non-human landscape of these territories represents a living repository of memory, in constant need of defending. These approaches are used to analyze Eriberto Gualinga’s film The Return (2021), with the Kichwa community of Sarayaku as its main case study. Sumak Kawsay, Buen Vivir o Good Living es un concepto derivado de las cosmologías indígenas andinas, entendido como la vida en armonía tanto entre los seres humanos como con la naturaleza. En el siglo XXI se produjo un viraje más drástico cuando los gobiernos de la Marea Rosada emplearon el término para redactar sus propios planes nacionales de desarrollo. Este artículo propone dos enfoques decoloniales para analizar el Sumak Kawsay en el cine y los medios indígenas: “el cine como traducción”, donde la adaptación de saberes ancestrales a las imágenes en movimiento puede implicar una pérdida de sentido en detrimento de las comunidades indígenas; y “la selva viviente como archivo”, en el cual el paisaje no humano de estos territorios constituye un repositorio viviente de la memoria, en constante necesidad de defensa. Estos enfoques se aplican al análisis de la película The Return (2021) de Eriberto Gualinga, teniendo como principal caso de estudio a la comunidad kichwa de Sarayaku.
Title: Decolonizing Sumak Kawsay in Indigenous Film and Media: Translation and More-than-Human Archives in Eriberto Gualinga’s The Return (2021)
Description:
Sumak Kawsay, Buen Vivir or Good Living is a concept derived from Andean Indigenous cosmologies, understood as living in harmony with one another and with nature.
In the 21st century, a more drastic shift occurred when Pink Tide governments employed the term to redact their own national development plans.
This article proposes two decolonial approaches to analyze Sumak Kawsay in Indigenous film and media: ‘Film as translation’, where adapting ancestral knowledges to moving images can imply a loss of meaning to the detriment of Indigenous communities; and ‘The Living Forest as archive’ where the non-human landscape of these territories represents a living repository of memory, in constant need of defending.
These approaches are used to analyze Eriberto Gualinga’s film The Return (2021), with the Kichwa community of Sarayaku as its main case study.
Sumak Kawsay, Buen Vivir o Good Living es un concepto derivado de las cosmologías indígenas andinas, entendido como la vida en armonía tanto entre los seres humanos como con la naturaleza.
En el siglo XXI se produjo un viraje más drástico cuando los gobiernos de la Marea Rosada emplearon el término para redactar sus propios planes nacionales de desarrollo.
Este artículo propone dos enfoques decoloniales para analizar el Sumak Kawsay en el cine y los medios indígenas: “el cine como traducción”, donde la adaptación de saberes ancestrales a las imágenes en movimiento puede implicar una pérdida de sentido en detrimento de las comunidades indígenas; y “la selva viviente como archivo”, en el cual el paisaje no humano de estos territorios constituye un repositorio viviente de la memoria, en constante necesidad de defensa.
Estos enfoques se aplican al análisis de la película The Return (2021) de Eriberto Gualinga, teniendo como principal caso de estudio a la comunidad kichwa de Sarayaku.

Related Results

Burden of the Beast
Burden of the Beast
Introduction Throughout the COVID-19 pandemic, and its fluctuating waves of infections and the emergence of new variants, Indigenous populations in Australia and worldwide have re...
Reclaiming the Wasteland: Samson and Delilah and the Historical Perception and Construction of Indigenous Knowledges in Australian Cinema
Reclaiming the Wasteland: Samson and Delilah and the Historical Perception and Construction of Indigenous Knowledges in Australian Cinema
It was always based on a teenage love story between the two kids. One is a sniffer and one is not. It was designed for Central Australia because we do write these kids off there. N...
Tlacoqualli in Monequi "The Center Good"
Tlacoqualli in Monequi "The Center Good"
Photo by Andrew James on Unsplash INTRODUCTION Since its inception, bioethics has focused on Western conceptions of ethics and science. This has provided a strong foundation to bui...
Tiny datablock in saving Hadoop distributed file system wasted memory
Tiny datablock in saving Hadoop distributed file system wasted memory
<p>Hadoop distributed file system (HDFS) is the file system whereby Hadoop is use it to store all the upcoming data inside it. Since it been declared, HDFS is consuming a hug...
Alternative Entrances: Phillip Noyce and Sydney’s Counterculture
Alternative Entrances: Phillip Noyce and Sydney’s Counterculture
Phillip Noyce is one of Australia’s most prominent film makers—a successful feature film director with both iconic Australian narratives and many a Hollywood blockbuster under his ...
Indigenous Intellectual Property: A Handbook of Contemporary Research
Indigenous Intellectual Property: A Handbook of Contemporary Research
Edited CollectionRimmer, Matthew (Ed.) (2015) Indigenous Intellectual Property: A Handbook of Contemporary Research. Research Handbooks in Intellectual Property. Edward Elgar, Chel...
Kahramanmaraş Gastronomisinde Füzyon Mutfağın Anahtarı: Sumak Ekşisi
Kahramanmaraş Gastronomisinde Füzyon Mutfağın Anahtarı: Sumak Ekşisi
Kahramanmaraş yöresine özgü bir yerel ürün olan sumak ekşisi (sumak ekşisi akıtı), kendine has ekşi aroması ve kültürel mirasıyla yöre mutfağında önemli bir yer tutmaktadır. Bu böl...
A fresh approach to indigenous business education
A fresh approach to indigenous business education
Purpose – The social and economic disadvantages confronted by many Indigenous Australians are well known. A close look at Indigenous employment highlights that Indi...

Back to Top