Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

THE ORIGIN AND DEVELOPMENT OF GERMAN TARAS SHEVCHENKO SCIENCE

View through CrossRef
Taras Shevchenko is a writer who is known throughout the world. His works have been translated into many languages. However, the article focuses on the spread of Taras Hryhorovych's work in Germany, translations of his works into German. The article is devoted to the study of influence of Taras Hryhorovych on German culture, mainly literature. The main ways of spreading Kobzar's work were highlighted in the article. The first way was the spread through the work of German figures who lived in the territory of modern Ukraine. Interest in Taras Shevchenko also grew because of the Germans' love for the beauty of folk songs. Ukrainian figures also contributed to the spread of the artist's works. They made linear prose translations, provided materials, and helped in every way. The first mention of Shevchenko in Germany dates back to 1843. The magazine included a brief bibliographic information about Shevchenko's poem "Haidamaky". This first mention can be considered the beginning of German Shevchenko studies. Georg Obrist was the first translator of Taras Shevchenko's works. His goal was not to provide the best possible translation, but above all to interest professional translators and literary critics. Victor Umlauf von Frankvel, K.-E. Franzos and Yulia Virginia continued to work on translations and were significantly ahead of their predecessor. The article examines the achievements and shortcomings of Shevchenko's German translations. The general interest in the work of the Ukrainian writer was studied. The ways of spreading his creativity were not easy. Both German and Austrian writers and translators, as well as Ukrainian and Western European writers, joined the work. And thanks to their joint efforts and hard work, Ukrainian literature became known to the world.
Taras Shevchenko National University of Kyiv
Title: THE ORIGIN AND DEVELOPMENT OF GERMAN TARAS SHEVCHENKO SCIENCE
Description:
Taras Shevchenko is a writer who is known throughout the world.
His works have been translated into many languages.
However, the article focuses on the spread of Taras Hryhorovych's work in Germany, translations of his works into German.
The article is devoted to the study of influence of Taras Hryhorovych on German culture, mainly literature.
The main ways of spreading Kobzar's work were highlighted in the article.
The first way was the spread through the work of German figures who lived in the territory of modern Ukraine.
Interest in Taras Shevchenko also grew because of the Germans' love for the beauty of folk songs.
Ukrainian figures also contributed to the spread of the artist's works.
They made linear prose translations, provided materials, and helped in every way.
The first mention of Shevchenko in Germany dates back to 1843.
The magazine included a brief bibliographic information about Shevchenko's poem "Haidamaky".
This first mention can be considered the beginning of German Shevchenko studies.
Georg Obrist was the first translator of Taras Shevchenko's works.
His goal was not to provide the best possible translation, but above all to interest professional translators and literary critics.
Victor Umlauf von Frankvel, K.
-E.
Franzos and Yulia Virginia continued to work on translations and were significantly ahead of their predecessor.
The article examines the achievements and shortcomings of Shevchenko's German translations.
The general interest in the work of the Ukrainian writer was studied.
The ways of spreading his creativity were not easy.
Both German and Austrian writers and translators, as well as Ukrainian and Western European writers, joined the work.
And thanks to their joint efforts and hard work, Ukrainian literature became known to the world.

Related Results

TARAS SHEVCHENKO IN FRANCISZEK RAWITA- GAWROŃSKIʼS JOURNALISM
TARAS SHEVCHENKO IN FRANCISZEK RAWITA- GAWROŃSKIʼS JOURNALISM
This article explores Polish literary criticism of the early 20th century, namely the criticism of the Taras Shevchenko`s creative output conducted by Franciszek Rawita-Gawroński. ...
JOHN PANCHUK'S SHEVCHENKO WORK
JOHN PANCHUK'S SHEVCHENKO WORK
B a c k g r o u n d . The poem 'Testament' by Taras Shevchenko, which he wrote on Christmas day, 1845, in Pereiaslav, when he was a guest at Dr. Kozachkovskyi's home, is known thro...
TARAS SHEVCHENKO IN CHATGPT
TARAS SHEVCHENKO IN CHATGPT
B a c k g r o u n d . The modern world demands from scientists new approaches to the organization of educational activities. This is caused not only by the rapid development of inf...
SHEVCHENKO’S HERITAGE IN TIMES OF INFORMATION CHALLENGES
SHEVCHENKO’S HERITAGE IN TIMES OF INFORMATION CHALLENGES
The article deals with the topical problem of using Shevchenko’s heritage in the context of novel hybrid war challenges during studying of the Ukrainian language and literature at ...
Could Shevchenko have painted the portrait of Petro Dunin-Borkovsky?
Could Shevchenko have painted the portrait of Petro Dunin-Borkovsky?
The publication of the art components of the 12-volume Complete Works stimulated further research into Shevchenko’s artistic heritage. There remains an urgent issue to identify sev...
TARAS SHEVCHENKO AND VIETNAMESE READERS
TARAS SHEVCHENKO AND VIETNAMESE READERS
The article discusses some of the issues traditionally associated with the translation of the works of Taras Shevchenko, in this case Vietnamese. Some features of the Ukrainian and...
HORIZONS OF RIFLEMEN SHEVCHENKIANA
HORIZONS OF RIFLEMEN SHEVCHENKIANA
Article is focused on examples of Ukrainian Sich Riflemen's memoir documentary, memorial criticism and literary studies dedicated to Taras Shevchenko's phenomenon comprehension. It...
The Image of Taras Shevchenko in modern artistic practices
The Image of Taras Shevchenko in modern artistic practices
The interpretation of the image of T. Shevchenko in modern artistic practices is analyzed. Its characteristic features are noted and its correspondence to the main trends outlined ...

Back to Top