Javascript must be enabled to continue!
The reception history of Beowulf
View through CrossRef
This paper traces both the scholarly and popular reception of the Old English epic Beowulf from the publication of the first edition of the poem in 1815 to the most recent English novel based on it from 2019. Once the work was first made available to the scholarly community, numerous editions in various languages began to appear, the most recent being in English from 2008; once editions were published, Old English scholars around the world could translate the text into their native languages beginning with Danish in 1820. Translations, in their turn, made the poem available to a general audience, which responded to the poem through an array of media: music, art, poetry, prose fiction, plays, film, television, video games, comic books, and graphic novels. The enduring, widespread appeal of the poem remains great and universal.
Title: The reception history of Beowulf
Description:
This paper traces both the scholarly and popular reception of the Old English epic Beowulf from the publication of the first edition of the poem in 1815 to the most recent English novel based on it from 2019.
Once the work was first made available to the scholarly community, numerous editions in various languages began to appear, the most recent being in English from 2008; once editions were published, Old English scholars around the world could translate the text into their native languages beginning with Danish in 1820.
Translations, in their turn, made the poem available to a general audience, which responded to the poem through an array of media: music, art, poetry, prose fiction, plays, film, television, video games, comic books, and graphic novels.
The enduring, widespread appeal of the poem remains great and universal.
Related Results
Interpretations of Beowulf
Interpretations of Beowulf
Interpretations of Beowulf brings together over six decades of literary scholarship. Illustrating a variety of interpretative schools, the essays not only deal with most of the maj...
Tolkien e historicidade em "Beowulf"
Tolkien e historicidade em "Beowulf"
O presente artigo visa demonstrar que a palestra “Beowulf: The monsters and the critics”, proferida por J. R. R. Tolkien em 1936, veio alterar drasticamente a subsequente crítica l...
Der »Blick auf Beowulf«
Der »Blick auf Beowulf«
»Blick auf Beowulf« - In einem in seiner Form einzigartigen Zusammenspiel von Gedichten (Thomas Kling) und Fotografien (Ute Langanky) widmet sich das Künstlerpaar im gleichnamigen ...
The departure of the hero in a ship: The intertextuality of Beowulf, Cynewulf and Andreas
The departure of the hero in a ship: The intertextuality of Beowulf, Cynewulf and Andreas
This article identifies a new Old English poetic motif, ‘The Departure of the Hero in a Ship’, and discusses the implications of its presence in Beowulf, the signed poems of Cynewu...
Beowulf and the Hunt
Beowulf and the Hunt
The presence of hunting imagery in Beowulf has often been noted, but the significance of the figures of the stag and the wolf to the thematic design of the poem has yet to be fully...
“King and Peasant Peasants Brothers” Schiller’s earliest reception in Sweden (1790-1794)
“King and Peasant Peasants Brothers” Schiller’s earliest reception in Sweden (1790-1794)
Harald Graf, ”Kung och bonde äro bröder”. Schillers tidigaste reception i Sverige (1790–1794) (“King and peasant are brothers”. The earliest reception of Schiller in Sweden (1790–1...
The diet and digestion of allegory in Andreas
The diet and digestion of allegory in Andreas
As a narrative poem, Andreas usually suffers from comparison with Beowulf. Stanley, for example, writes that the Andreas poet ‘can do the big bow-wow like any man going’, but also ...
Manuscript Matrix, Modern Canon
Manuscript Matrix, Modern Canon
Abstract
This chapter argues that medieval processes of textual transmission have had less effect on the reception and interpretation of medieval “literature” than m...

