Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

The elegy written in a country churchyard de Thomas Gray en los Sepolcri de Foscolo a través de las traducciones de M. Cesarotti y G. Torelli

View through CrossRef
En este artículo se analizan las influencias que han tenido las traducciones italianas de M. Cesarotti y G. Torelli de la Elegy written in a Country Churchyard de Thomas Gray sobre el poema I Sepolcri de Ugo Foscolo. Un atento análisis temático y textual de la obra original de Gray y de las versiones traducidas de la misma con el “Carme” del poeta italiano pone de manifiesto la, a veces sorprendente, influencia de las temáticas sepulcrales tratadas por el inglés en la literatura y poesía no sólo italiana sino europea. 
Title: The elegy written in a country churchyard de Thomas Gray en los Sepolcri de Foscolo a través de las traducciones de M. Cesarotti y G. Torelli
Description:
En este artículo se analizan las influencias que han tenido las traducciones italianas de M.
Cesarotti y G.
Torelli de la Elegy written in a Country Churchyard de Thomas Gray sobre el poema I Sepolcri de Ugo Foscolo.
Un atento análisis temático y textual de la obra original de Gray y de las versiones traducidas de la misma con el “Carme” del poeta italiano pone de manifiesto la, a veces sorprendente, influencia de las temáticas sepulcrales tratadas por el inglés en la literatura y poesía no sólo italiana sino europea.
 .

Related Results

Foscolo editore di Dante: a proposito di uno 'Specimen' inedito
Foscolo editore di Dante: a proposito di uno 'Specimen' inedito
Lo studio intende illustrare una carta finora inedita, conservata presso la Biblioteca Marucelliana di Firenze, che risulta implicata con il progetto foscoliano di un'edizione dell...
Estudios embriológicos y de desarrollo de flores e inflorescencias en Barnadesioideae (Asteraceae)
Estudios embriológicos y de desarrollo de flores e inflorescencias en Barnadesioideae (Asteraceae)
La familia Asteraceae es una de las más diversas de las Angiospermas y varios análisis filogenéticos la han ubicado como el grupo hermano de la familia Calyceraceae, en un clado bi...
Arqueología del suroeste de Entre Ríos: tecnología, subsistencia e interacción social en tiempos prehispánicos
Arqueología del suroeste de Entre Ríos: tecnología, subsistencia e interacción social en tiempos prehispánicos
Las investigaciones arqueológicas en el Noreste argentino, particularmente en la provincia de Entre Ríos, se han concentrado en los dos cauces principales que drenan el territorio,...
UGO FOSCOLO IZMEĐU NEOKLASICIZMA I PREDROMATNIZMA / UGO FOSCOLO BETWEEN NEOCLASSICISM AND PREROMANTISM
UGO FOSCOLO IZMEĐU NEOKLASICIZMA I PREDROMATNIZMA / UGO FOSCOLO BETWEEN NEOCLASSICISM AND PREROMANTISM
By the end of the 18th century, Italy was under Napoleon’s dominance. It was the time when centuries-long European values were being changed due to the Industrial, but also French ...
Reflexões sobre a tradução de si: Ugo Foscolo e Jacopo Ortis entre a vida e a poiesis
Reflexões sobre a tradução de si: Ugo Foscolo e Jacopo Ortis entre a vida e a poiesis
O artigo objetiva analisar a interconexão entre a escrita de si e a tradução de si a partir da experiência de Ugo Foscolo (1778-1827), autor do romance Ultime letterediJacopoOrtis ...
Giuseppe Torelli and the birth of the Violin Concerto
Giuseppe Torelli and the birth of the Violin Concerto
Giuseppe Torelli (1658-1709), a violinist and composer famous all over Europe during his lifetime, has not received much attention in today's concert programs and academic environm...
Editorial
Editorial
Con este vigésimo número de la CPU-e Revista de Investigación Educativa, inauguramos el año 2015, año en el que conmemoramos el décimo aniversario de nuestra publicación. Este núme...
Evaluación de la calidad de las traducciones
Evaluación de la calidad de las traducciones
La relevancia y la justificación para reflexionar sobre la evaluación de la calidad de las traducciones (TQA) es más fuerte que nunca. Los traductores profesionales sus clientes, l...

Back to Top