Javascript must be enabled to continue!
Tłumacz między literackością a fachowością. Na podstawie tłumaczenia reportażu tenisowego Davida Fostera Wallace’a na język polski (tłum. Jolanta Kozak)
View through CrossRef
Artykuł poświęcony jest przekładowi tekstów literatury pięknej łączących elementy literackie z fachowymi. Za Kalverkämperem (1998) rozróżniam wśród tych tekstów takie, które zawierają elementy fachowe i takie, które mają fachowy charakter. Argumentuję, że dotychczasowe badania przekładowe dotyczące tego zagadnienia koncentrowały się głównie na tym pierwszym zjawisku, badając w szczególności przekład terminów specjalistycznych w tekście literackim. Nie prowadzono natomiast badań nad przekładem tekstów drugiego rodzaju. W artykule podejmuję próbę zgłębienia tego zagadnienia przy pomocy relacyjnych koncepcji literackości (Balcerzan 2013) i fachowości. Przedstawię pogłębioną analizę dwóch fragmentów tłumaczenia na język polski przez Jolantę Kozak reportażu „Profesjonalny artyzm tenisisty Michaela Joyce’a jako paradygmat pewnego ujęcia wyboru, wolności, dyscypliny, uciechy, groteskowości i pełni człowieczeństwa” Davida Fostera Wallace’a, spełniającego kryteria tekstu literackiego o charakterze fachowym. Przedstawię jak analizować fachowość tekstu literackiego oraz wykażę, jak tłumaczenie może zniekształcić literackość oryginału, jeśli naruszy jego fachowy charakter.
Uniwersytet Mikolaja Kopernika/Nicolaus Copernicus University
Title: Tłumacz między literackością a fachowością. Na podstawie tłumaczenia reportażu tenisowego Davida Fostera Wallace’a na język polski (tłum. Jolanta Kozak)
Description:
Artykuł poświęcony jest przekładowi tekstów literatury pięknej łączących elementy literackie z fachowymi.
Za Kalverkämperem (1998) rozróżniam wśród tych tekstów takie, które zawierają elementy fachowe i takie, które mają fachowy charakter.
Argumentuję, że dotychczasowe badania przekładowe dotyczące tego zagadnienia koncentrowały się głównie na tym pierwszym zjawisku, badając w szczególności przekład terminów specjalistycznych w tekście literackim.
Nie prowadzono natomiast badań nad przekładem tekstów drugiego rodzaju.
W artykule podejmuję próbę zgłębienia tego zagadnienia przy pomocy relacyjnych koncepcji literackości (Balcerzan 2013) i fachowości.
Przedstawię pogłębioną analizę dwóch fragmentów tłumaczenia na język polski przez Jolantę Kozak reportażu „Profesjonalny artyzm tenisisty Michaela Joyce’a jako paradygmat pewnego ujęcia wyboru, wolności, dyscypliny, uciechy, groteskowości i pełni człowieczeństwa” Davida Fostera Wallace’a, spełniającego kryteria tekstu literackiego o charakterze fachowym.
Przedstawię jak analizować fachowość tekstu literackiego oraz wykażę, jak tłumaczenie może zniekształcić literackość oryginału, jeśli naruszy jego fachowy charakter.
Related Results
Jacek Hugo-Bader. Włóczęga
Jacek Hugo-Bader. Włóczęga
Reporterów podzielić można na poważnych i niepoważnych, salonowych i trotuarowych. Jacek Hugo-Bader to najbardziej znany polski przedstawiciel dziennikarstwa awanturniczego. Król r...
Archiwistyczny reportaż kryminalny. Retrokryminalna paraliteratura
Archiwistyczny reportaż kryminalny. Retrokryminalna paraliteratura
<p>Celem artykułu jest omówienie cech tzw. retrokryminałów, których konwencje nawiązują m.in. do klasycznej międzywojennej powieści kryminalnej czy tzw. powieści milicyjnej z...
Alfred Russel Wallace
Alfred Russel Wallace
Alfred Russel Wallace (b. 1823–d. 1913) was one of the most brilliant theoretical and field biologists of the 19th century. He was a meticulous field observer, a prolific generator...
Genetic variability of platelet glycoprotein Ibα gene
Genetic variability of platelet glycoprotein Ibα gene
AbstractPlatelet membrane glycoprotein (GP) Ibα is a critical component of platelet adhesion complex to subendothelium structures following tissue injury or pathological surfaces, ...
Polifonia pamięci w reportażu Filipa Springera Miedzianka. Historia znikania
Polifonia pamięci w reportażu Filipa Springera Miedzianka. Historia znikania
Praca poświęcona jest opisowi różnych ujęć pamięci na podstawie reportażu Filipa Springera Miedzianka. Historia znikania i stanowi część przygotowanej pracy licencjackiej na kierun...
Biografia językowa Łesi Ukrainki w kontekście historycznym i kulturowym jako przypadek dekolonizacji
Biografia językowa Łesi Ukrainki w kontekście historycznym i kulturowym jako przypadek dekolonizacji
Współczesne językoznawstwo aktywnie posługuje się metodą biografii językowej. Metoda ta zajmuje centralne miejsce w glottodydaktyce, studiach wielojęzyczności, dialektologii, badan...
Polskie epizody w tzw. sprawie Hansa Davida z Miłakowa. Przyczynek do sposobu fałszowania dokumentów w trzeciej i czwartej dekadzie XV wieku
Polskie epizody w tzw. sprawie Hansa Davida z Miłakowa. Przyczynek do sposobu fałszowania dokumentów w trzeciej i czwartej dekadzie XV wieku
Przedmiotem artykułu są wybrane aspekty sporu Hansa Davida z Miłakowa z zakonem krzyżackim w Prusach. Wysuwał on roszczenia finansowe bazujące na rzekomych długach zakonu wobec jeg...
Albania by the end of the 17th century and relations with neighbouring nations according to archbishop Pjetër Bogdani´s work "The band of the prophets" (1685)
Albania by the end of the 17th century and relations with neighbouring nations according to archbishop Pjetër Bogdani´s work "The band of the prophets" (1685)
Albania by the end of the 17th century and relations with neighbouring nations according to archbishop Pjetër Bogdani´s work "The band of the prophets" (1685)The old Albanian liter...


