Javascript must be enabled to continue!
A Disintegrating Lyric? – Henri Michaux and Chinese Lyricism
View through CrossRef
This essay examines the perplexing triangular relation between Henri Michaux's ambiguous and attenuated lyricism, the French lyrical tradition, and Michaux's Chinese-inspired poems. I explore how Michaux's West-Eastern cross-cultural straddling relates to the way he renders the lyric problematic, and how this relation can help us re-read and perhaps unread the lyric (at least, its European understanding) in a comparative way. I first read some poems that are representative of Michaux's uneasy and disintegrating lyricism; then I consider how Michaux's poems that allude to Chinese and Far Eastern sources of inspiration reinstate his lyric voice, but in a new, ‘Asianised’ way. This raises the intriguing question of why there exists a coincidence between Michaux's ‘Chinese-style’ and his lyrical moments. Besides considering Michaux's Chinese influences and the Orientalist stereotyping of Chinese literary style, I argue that a stronger comparative approach to this question is to consider lyricism in the Chinese context and how shuqing (approximately translated as ‘lyrical’) writing – despite its very different conceptual framework – may shed light on Michaux's poetry and dislodge Eurocentric views of the lyric. Finally, I propose that Michaux's poetry marks the point of simultaneous lyric disintegration and reformulation. Although Michaux's Chinese-inspired dimension sustains certain lyrical moments, the transcultural aesthetics of his West-Eastern lyric in fact resists fusion and reconciliation, presenting instead a juxtapositional tension and splintering of poetics between Michaux's French and Chinese sides.
Title: A Disintegrating Lyric? – Henri Michaux and Chinese Lyricism
Description:
This essay examines the perplexing triangular relation between Henri Michaux's ambiguous and attenuated lyricism, the French lyrical tradition, and Michaux's Chinese-inspired poems.
I explore how Michaux's West-Eastern cross-cultural straddling relates to the way he renders the lyric problematic, and how this relation can help us re-read and perhaps unread the lyric (at least, its European understanding) in a comparative way.
I first read some poems that are representative of Michaux's uneasy and disintegrating lyricism; then I consider how Michaux's poems that allude to Chinese and Far Eastern sources of inspiration reinstate his lyric voice, but in a new, ‘Asianised’ way.
This raises the intriguing question of why there exists a coincidence between Michaux's ‘Chinese-style’ and his lyrical moments.
Besides considering Michaux's Chinese influences and the Orientalist stereotyping of Chinese literary style, I argue that a stronger comparative approach to this question is to consider lyricism in the Chinese context and how shuqing (approximately translated as ‘lyrical’) writing – despite its very different conceptual framework – may shed light on Michaux's poetry and dislodge Eurocentric views of the lyric.
Finally, I propose that Michaux's poetry marks the point of simultaneous lyric disintegration and reformulation.
Although Michaux's Chinese-inspired dimension sustains certain lyrical moments, the transcultural aesthetics of his West-Eastern lyric in fact resists fusion and reconciliation, presenting instead a juxtapositional tension and splintering of poetics between Michaux's French and Chinese sides.
Related Results
Greater Romantic Lyric
Greater Romantic Lyric
The term ‘greater Romantic lyric’ derives from M.H. Abrams's 1965 essay, ‘Structure and Style in the Greater Romantic Lyric’, in which he identifies this poetic type as a distincti...
Lyric Effects
Lyric Effects
This chapter historicizes and theorizes an alternative record of lyric practice that emerged in the Depression but has been obscured. Specifically, the writings of communist poets ...
Formulation and evaluation of fast disintegrating tablet of glimepiride
Formulation and evaluation of fast disintegrating tablet of glimepiride
Glimepiride is the third generation sulphonylurea agent, used for the treatment of type II diabetes mellitus. Glimepiride is given once daily in doses from 1-4 mg. The objective of...
Michaux between France and Belgium
Michaux between France and Belgium
Abstract
Michaux is perhaps best known as an explorer of the self, and his indefatigable probing of the outer reaches of consciousness has attracted critical attenti...
L’expérience du rien chez Henri Michaux
L’expérience du rien chez Henri Michaux
L’auteur se demande comment sa démarche — fondée sur le manque — peut situer sa lecture de Michaux dans l’idée mouvante de littérature. Il a recours pour ce faire à la notion d’exp...
Poésie et évasion solitaire. De Baudelaire à Michaux
Poésie et évasion solitaire. De Baudelaire à Michaux
This paper aims to conduct a comparative study of the solitary and poetic escapism from Baudelaire to Michaux. It seeks to trace the genealogy of this concept and to understand how...
Time and Lyric Poetry (Collections): A ‘Narrative-Diachronic’ Approach
Time and Lyric Poetry (Collections): A ‘Narrative-Diachronic’ Approach
Abstract
The essay addresses the problem of time in lyric poetry and proposes a narrative understanding of the lyric genre. I argue that temporality belongs to the lyric discourse ...

