Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Characters as fictional migrants: Atonement, adaptation and the screenplay process

View through CrossRef
The migration metaphor has been widely used in connection with media adaptions, but the metaphor has remained an abstract figure of speech. Yet, to understand characters as migrants who go through journeys of acculturation when they are adapted for the screen may enhance understanding of both the characters’ potential and problems that may arise during the development process. This article proposes that the development of characters and their processes ‐ as fictional beings ‐ can be understood through the use of models that describe real migrants’ adaptation processes. Using Christopher Hampton’s screenplay drafts for the film Atonement (2001), it outlines how such migratory journeys go hand in hand with screenwriters’ problem-solving processes. The article thus develops the idea that migrating characters, in their capacity as fictional beings and the thematic issues that they represent, both adapt to and appropriate their new media environments; simultaneously, they are appropriated by new creative forces and by the conventions of those new media environments, who in turn must adapt to the characters in this process of bi-directional acculturation.
Title: Characters as fictional migrants: Atonement, adaptation and the screenplay process
Description:
The migration metaphor has been widely used in connection with media adaptions, but the metaphor has remained an abstract figure of speech.
Yet, to understand characters as migrants who go through journeys of acculturation when they are adapted for the screen may enhance understanding of both the characters’ potential and problems that may arise during the development process.
This article proposes that the development of characters and their processes ‐ as fictional beings ‐ can be understood through the use of models that describe real migrants’ adaptation processes.
Using Christopher Hampton’s screenplay drafts for the film Atonement (2001), it outlines how such migratory journeys go hand in hand with screenwriters’ problem-solving processes.
The article thus develops the idea that migrating characters, in their capacity as fictional beings and the thematic issues that they represent, both adapt to and appropriate their new media environments; simultaneously, they are appropriated by new creative forces and by the conventions of those new media environments, who in turn must adapt to the characters in this process of bi-directional acculturation.

Related Results

Skill mismatch among migrant workers: evidence from a large multi-country dataset
Skill mismatch among migrant workers: evidence from a large multi-country dataset
Abstract This article unravels the migrants’ incidence of skill mismatch taking into consideration different migration flows. Mismatch is the situation in which work...
Collaborative self-translation in the screenplays of The Godfather trilogy
Collaborative self-translation in the screenplays of The Godfather trilogy
This study examines the adaptation of the novel The Godfather into screenplays by author Mario Puzo and director Francis Ford Coppola. Combining translation and adaptation studies,...
‘I wasn’t open to notes’: S. Craig Zahler, Dragged Across Concrete (2018) and the 157-page screenplay
‘I wasn’t open to notes’: S. Craig Zahler, Dragged Across Concrete (2018) and the 157-page screenplay
Drawn to its distinctive narrative style and length, in this article I examine writer-director S. Craig Zahler’s third feature screenplay, Dragged Across Concrete. I focus on Zahle...
Fictional Content
Fictional Content
Abstract It is usually taken for granted that a necessary condition for knowing that P is the truth of P. It may therefore be claimed that if we assume that we gain ...
Art in the ‘big print’: An examination and exercises for cinematic prose writing style
Art in the ‘big print’: An examination and exercises for cinematic prose writing style
Guides to writing screenplays worry most about plot sequence, character development and the dialogue. Yet, the ‘big print’ is a necessary part of any screenplay and as an educator ...
Spinning and singing: Exploring memory and gender non-conformity through screenwriting for publication first
Spinning and singing: Exploring memory and gender non-conformity through screenwriting for publication first
This article discusses a short screenplay written for publication first, rather than production, and how this approach enabled the writer to explore fringe or non-commercial topics...
“Nomen Fit Omen”: George Eliot's Use of Biblical Persons
“Nomen Fit Omen”: George Eliot's Use of Biblical Persons
AbstractBecause George Eliot's aim in writing fiction was to persuade her readers to love one another, she wanted to create loveable characters. This she does by an objective and i...
A Tale of Two Prints
A Tale of Two Prints
ABSTRACT When Bernard Shaw adapted his 1912 play Pygmalion for the British film version in 1938, his screenplay was not always faithfully represented in the resultin...

Back to Top