Javascript must be enabled to continue!
“Nomen Fit Omen”: George Eliot's Use of Biblical Persons
View through CrossRef
AbstractBecause George Eliot's aim in writing fiction was to persuade her readers to love one another, she wanted to create loveable characters. This she does by an objective and ingenious method of determining whether her characters are, for herself, likable. Endowing Biblically-named characters, such as Elisabeth and Thomas, with traits of their Biblical namesakes, she invites us to compare the two sets of characters. The first part of the article compares a number of George Eliot's characters to their namesakes. The result is that most of her fictional characters, being mirror images of the namesakes, who are all likable, are themselves likable. By likable, I do not mean that they are necessarily very virtuous; rather, they are pleasing—persons whom George Eliot, at any rate, would like as friends. (Victorian readers often thought Maggie Tullliver wicked, but many readers like her.) The last part of the article, by a brief comparison of George Eliot's hundreds of Biblically-named characters to their namesakes, proves that all of the former are, to some extent, like the latter.
The Pennsylvania State University Press
Title: “Nomen Fit Omen”: George Eliot's Use of Biblical Persons
Description:
AbstractBecause George Eliot's aim in writing fiction was to persuade her readers to love one another, she wanted to create loveable characters.
This she does by an objective and ingenious method of determining whether her characters are, for herself, likable.
Endowing Biblically-named characters, such as Elisabeth and Thomas, with traits of their Biblical namesakes, she invites us to compare the two sets of characters.
The first part of the article compares a number of George Eliot's characters to their namesakes.
The result is that most of her fictional characters, being mirror images of the namesakes, who are all likable, are themselves likable.
By likable, I do not mean that they are necessarily very virtuous; rather, they are pleasing—persons whom George Eliot, at any rate, would like as friends.
(Victorian readers often thought Maggie Tullliver wicked, but many readers like her.
) The last part of the article, by a brief comparison of George Eliot's hundreds of Biblically-named characters to their namesakes, proves that all of the former are, to some extent, like the latter.
Related Results
Archaeology, Greco-Roman
Archaeology, Greco-Roman
Greco-Roman archaeology is an indispensable source of scholarship for biblical scholars. Those who work in a largely textual discipline benefit from conversation with archaeologist...
The Rival Afterlives of George Eliot in Textual and Visual Culture: A Bicentenary Reflection
The Rival Afterlives of George Eliot in Textual and Visual Culture: A Bicentenary Reflection
Abstract
George Eliot (1819–80) received markedly less national and international acknowledgment during the bicentenary of her birth in 2019 than Charles Dickens did...
The Hermeneutics of Omens: The Bankruptcy of Moral Cosmology in Western Han China (206 bce–8 ce)
The Hermeneutics of Omens: The Bankruptcy of Moral Cosmology in Western Han China (206 bce–8 ce)
AbstractStudents of Chinese intellectual history are familiar with moral cosmology developed in the Han era, a theory that alleges that ru use omens to admonish the emperor, and th...
George Eliot and Spinoza: Toward a Theory of the Affects
George Eliot and Spinoza: Toward a Theory of the Affects
Abstract
This article argues that in The Lifted Veil George Eliot conducts a fictional experiment to test the limits of seventeenth-century philosopher Benedict de S...
Recent George Eliot—George Henry Lewes Studies in Japan
Recent George Eliot—George Henry Lewes Studies in Japan
The George Eliot Fellowship of Japan (hereafter referred to as GEFJ) has played an important role in developing the studies on George Eliot and George Henry Lewes in Japan. This fe...
The Reception of George Eliot in China
The Reception of George Eliot in China
Abstract
George Eliot is the first English female writer translated and introduced into China to guide Chinese women during the late Qing Dynasty (1644–1912) and the...
Unique Representations of Moses in the Works of Harriet Martineau, Charlotte Brontë, and George Eliot
Unique Representations of Moses in the Works of Harriet Martineau, Charlotte Brontë, and George Eliot
Abstract
This article uses two methods to examine George Eliot's poem “The Death of Moses,” which has not yet been fully analyzed. One is the comparative analysis of...
Hidden Allusion in the Finale of Middlemarch: George Eliot and the Jewish Myth of the Lamed Vov
Hidden Allusion in the Finale of Middlemarch: George Eliot and the Jewish Myth of the Lamed Vov
Abstract
This article argues that the famous concluding paragraph of George Eliot's Middlemarch contains a hitherto unrecognized cryptic allusion to a Jewish myth ne...