Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

TRANSLATING CHINESE TOPONYMS INTO RUSSIAN IN VIEW OF THEIR SEMANTIC AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS

View through CrossRef
As part of the proper names system, toponyms represent a particular layer of every language that hardens the choice of strategy to translate them into foreign languages. An analysis of the ways of translating Russian toponyms into Chinese has revealed that Chinese translation rules are structured and adaptive to the semantic characteristics of individual components of toponyms. In contrast, the Russian translation practice still needs more unity in translating Chinese toponyms. Based on the results of the comparison and summary of the Chinese experience of translating Russian toponyms into Chinese, the current paper presents rules for applying semantic loaning to the translation of Chinese toponyms with regard to the cultural and semantic characteristics of individual components of toponyms. These rules contribute to structuring the translation of Chinese toponyms into Russian and uncover their semantic, geographical, natural, and cultural characteristics, thus providing speakers of the target language with the same amount of information about a place accessible to the source language speakers.
Title: TRANSLATING CHINESE TOPONYMS INTO RUSSIAN IN VIEW OF THEIR SEMANTIC AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Description:
As part of the proper names system, toponyms represent a particular layer of every language that hardens the choice of strategy to translate them into foreign languages.
An analysis of the ways of translating Russian toponyms into Chinese has revealed that Chinese translation rules are structured and adaptive to the semantic characteristics of individual components of toponyms.
In contrast, the Russian translation practice still needs more unity in translating Chinese toponyms.
Based on the results of the comparison and summary of the Chinese experience of translating Russian toponyms into Chinese, the current paper presents rules for applying semantic loaning to the translation of Chinese toponyms with regard to the cultural and semantic characteristics of individual components of toponyms.
These rules contribute to structuring the translation of Chinese toponyms into Russian and uncover their semantic, geographical, natural, and cultural characteristics, thus providing speakers of the target language with the same amount of information about a place accessible to the source language speakers.

Related Results

Toponyms “Russia”, “Moscow”, “Barnaul” in the Minds of Chinese Students
Toponyms “Russia”, “Moscow”, “Barnaul” in the Minds of Chinese Students
The article analyzes the toponyms “Russia”, “Moscow” and “Barnaul” from the point of view of the mental toponymic stereotype in the minds of Chinese students. The aim of the study ...
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
In order to realize an artificial intelligent system, a basic mechanism should be provided for expressing and processing the semantic. We have presented semantic computing models i...
About the Origin of Some Sudanese Toponyms
About the Origin of Some Sudanese Toponyms
The article is devoted to the analyses of several Sudanese toponyms and historical information about their origin, which until recently was transmitted orally. The study of the fol...
African Ethnonyms and Toponyms: An Annotated Bibliography
African Ethnonyms and Toponyms: An Annotated Bibliography
A major trend in African Studies today consists in using traces of African culture embedded in African names and naming practices to recover or reconstruct African heritage. Africa...
Volume 10, Index
Volume 10, Index
<p><strong>Vol 10, No 1 (2015)</strong></p><p><strong> </strong></p><p><a href="http://www.world-education-center.org/index...
Localization of vepsians hystorical toponyms in contemporary mapping
Localization of vepsians hystorical toponyms in contemporary mapping
The article is analyzed the aspects of the historical mapping of Vepsians toponyms in the Leningrad and Vologda regions of Russia. The purpose of creating the map was to apply all ...
Presupposition
Presupposition
Presupposition, broadly conceived, is a type of inference associated with utterances of natural-language sentences. Presuppositional inferences are distinguished from other kinds o...

Back to Top