Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Impersonal constructions with the verbs sembler and paraître in complex sentences with object clauses in French

View through CrossRef
This article examines impersonal constructions with the verbs sembler and paraître in the main clause of complex sentences introducing object clauses in modern French. The structuralsemantic analysis enabled to identify various structural types of these constructions (il semble que, il me semble que, il paraît que and il me paraît que) as well as to clarify and classify their meanings. The focus is made on epistemic and related evidential meanings of the patterns. An attempt is made to establish the relationship between structural types of the constructions and their epistemic (probability, certainty, supposition, impression, etc.) and evidential (inferential, quotative evidentiality) meanings. It is argued that the patterns with the verbs sembler and paraître belong to mixed (bicategorial) markers of the French language being the boundary phenomenon between epistemic modality and evidentiality. The analysis of the semantics of the patterns enabled to conclude that, firstly, their evidential and epistemic meanings were closely related to each other, since the nature of the source of information could influence the degree of speaker’s certainty about the reliability of the information. Secondly, the meanings appeared not to be expressed equally: certain patterns might belong to the domain of the category of evidentiality or epistemic modality to a greater or lesser extent. Finally, the meanings expressed by the patterns were directly related to the speaker's assumption of responsibility for the reliability of the reported fact.
Title: Impersonal constructions with the verbs sembler and paraître in complex sentences with object clauses in French
Description:
This article examines impersonal constructions with the verbs sembler and paraître in the main clause of complex sentences introducing object clauses in modern French.
The structuralsemantic analysis enabled to identify various structural types of these constructions (il semble que, il me semble que, il paraît que and il me paraît que) as well as to clarify and classify their meanings.
The focus is made on epistemic and related evidential meanings of the patterns.
An attempt is made to establish the relationship between structural types of the constructions and their epistemic (probability, certainty, supposition, impression, etc.
) and evidential (inferential, quotative evidentiality) meanings.
It is argued that the patterns with the verbs sembler and paraître belong to mixed (bicategorial) markers of the French language being the boundary phenomenon between epistemic modality and evidentiality.
The analysis of the semantics of the patterns enabled to conclude that, firstly, their evidential and epistemic meanings were closely related to each other, since the nature of the source of information could influence the degree of speaker’s certainty about the reliability of the information.
Secondly, the meanings appeared not to be expressed equally: certain patterns might belong to the domain of the category of evidentiality or epistemic modality to a greater or lesser extent.
Finally, the meanings expressed by the patterns were directly related to the speaker's assumption of responsibility for the reliability of the reported fact.

Related Results

KONTRASTIVITAS DIATESIS PASIF BAHASA INDONESIA DAN BAHASA JEPANG DALAM DONGENG JEPANG MOMOTARŌ
KONTRASTIVITAS DIATESIS PASIF BAHASA INDONESIA DAN BAHASA JEPANG DALAM DONGENG JEPANG MOMOTARŌ
This study aims at (1) describing the rules of the passive voice in Indonesian and Japanese languages, (2) finding the markers of passive sentences in Indonesian and Japanese langu...
Headless Relative Clauses in Q'anjob'al
Headless Relative Clauses in Q'anjob'al
This chapter presents the first ever description and analysis of headless relative constructions in Q’anjob’al, a Mayan language spoken in Guatemala. It focuses on headless relativ...
How Cognitive Linguistics Affect Indonesian Students’ Understanding on Learning Phrasal Verbs
How Cognitive Linguistics Affect Indonesian Students’ Understanding on Learning Phrasal Verbs
Phrasal verb is one aspect of English that is often avoided by EFL learners, including students in Indonesia. This is usually due to the method of learning phrasal verbs that tends...
On Verbs Modified by “yige” in Subject or Object Position
On Verbs Modified by “yige” in Subject or Object Position
Verbs modified by “yige” in subject or object position are very common in modern Chinese, which shows the nominal characteristics of Chinese verbs. However, “yige” is highlighting ...
‘SPEAKING’ VERBS IN MIDDLE ARMENIAN
‘SPEAKING’ VERBS IN MIDDLE ARMENIAN
Identifying specific weight of verbs in the Armenian grammatical system, semantic diversity, communicative value, and communicative abilities, it is imperative to analyze the seman...
Headless Relative Clauses in K'iche'
Headless Relative Clauses in K'iche'
This chapter offers a preliminary description of headless relative clauses in K’iche’. The language exhibits all three varieties of free relative clauses that are attested crosslin...
The many facets of serial verbs
The many facets of serial verbs
A single language can have more than one kind of serial verb construction. Serial verbs may differ along the parameters of wordhood and contiguity. Different types of serial verbs ...
The syntactic structure of the initial and final sentences
The syntactic structure of the initial and final sentences
The article analyzes the key role of syntactic features in the composition of the text. It was determined that the first and last sentences of the text are syntactically diverse. S...

Back to Top